Paroles et traduction Mushroomhead - Grand Gesture
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grand Gesture
Широкий жест
I
have
always
been
here
before
Я
всегда
был
здесь
раньше
Things
left
unsaid
Вещи,
оставленные
несказанными
Isolation
of
the
purest
form
Изоляция
в
чистейшей
форме
Means
to
an
end
Средство
достижения
цели
Just
a
tired
old
metaphor
Просто
усталая
старая
метафора
Written
time
and
again
Написанная
снова
и
снова
What
I
wouldn't
give
to
have
it
all
back
Чего
бы
я
ни
дал,
чтобы
вернуть
все
обратно
Life
vanished
in
the
blink
of
an
eye
Жизнь
исчезла
в
мгновение
ока
Don't
tie
yourself
to
me
Не
привязывайся
ко
мне
It's
not
all
there's
to
be
Это
не
все,
что
есть
And
I
thank
you
for
all
the
love
you've
shown
И
я
благодарю
тебя
за
всю
любовь,
которую
ты
проявила
But
now
it's
time
I
traveled
on
alone
Но
теперь
мне
пора
идти
одному
We'll
meet
again
Мы
встретимся
снова
I
pray
you'll
take
care
of
the
where
and
the
when
Молю,
позаботься
о
том,
где
и
когда
We'll
dream
again
Мы
будем
мечтать
снова
Our
eyes
drowned
in
laughter,
caution
to
the
wind
Наши
глаза
тонули
в
смехе,
осторожность
на
ветер
The
void
to
fill
Пустота,
которую
нужно
заполнить
The
wind
left
the
branches,
the
leaves
standing
still
Ветер
покинул
ветви,
листья
неподвижны
So
sleep
till
then
Так
что
спи
до
тех
пор
The
time
may
have
passed
us,
though
love
never
will
Время,
возможно,
прошло
мимо
нас,
хотя
любовь
никогда
не
пройдет
As
we
face
these
final
moments
Когда
мы
сталкиваемся
с
этими
последними
моментами
Adorned
with
those
who
mattered
most
В
окружении
тех,
кто
был
наиболее
важен
Visions
of
those
passed
Видения
тех,
кто
ушел
To
guide
us
toward
the
great
unknown
Чтобы
вести
нас
к
великому
неизвестному
There
was
never
a
doubt
that
your
greatest
dreams
would
take
flight
Никогда
не
было
сомнений,
что
твои
самые
смелые
мечты
взлетят
You
taught
me
how
to
live
Ты
научила
меня
жить
Who'll
teach
me
how
to
see
you
die?
Кто
научит
меня
видеть,
как
ты
умираешь?
We'll
meet
again
Мы
встретимся
снова
I
pray
you'll
take
care
of
the
where
and
the
when
Молю,
позаботься
о
том,
где
и
когда
We'll
dream
again
Мы
будем
мечтать
снова
Our
eyes
drowned
in
laughter,
caution
to
the
wind
Наши
глаза
тонули
в
смехе,
осторожность
на
ветер
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ryan Christopher Farrell, Stephen John Rauckhorst, Steve Felton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.