Mushroomhead - Never Let It Go - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mushroomhead - Never Let It Go




Never let it go
Никогда не отпускай это
No I'll never ever let it
Нет, я никогда этого не допущу
No I'll never ever let it go
Нет, я никогда, никогда не отпущу это
No I'll never ever let it
Нет, я никогда этого не допущу
No I'll never ever let it
Нет, я никогда этого не допущу
Never let it go
Никогда не отпускай это
Never let it go
Никогда не отпускай это
Caressing the downfall
Лаская падение
Outstretched arms on your knees crawl
Раскинув руки, на коленях ползти
Filthy and feeling low
Грязный и чувствующий себя подавленным
Dancing in the undertow
Танцующий в подводном течении
Caressing the downfall
Лаская падение
Outstretched arms on your knees crawl
Раскинув руки, на коленях ползти
The cut that always bleeds but never shows
Порез, который всегда кровоточит, но никогда не показывается
Everyone crawls to someone
Каждый ползет к кому-то
Some run to the puppeteer and volunteer
Некоторые бегут к кукольнику и становятся добровольцами
To become one
Чтобы стать единым целым
But who pulls the strings
Но кто дергает за ниточки
That you are attached to?
К которому вы привязаны?
Who pours the gas
Кто подливает бензин
That you are the match to?
С которым ты подходишь друг другу?
Strive for perfection and
Стремитесь к совершенству и
Strike with precision
Наносите точный удар
Soon it blows up in your face
Скоро это ударит тебе в лицо
And the smoke blurs your vision
И дым затуманивает твое зрение
But now you're fading fast
Но теперь ты быстро исчезаешь
Maybe your time has passed
Может быть, твое время прошло
Bound and gagged as you're
Связанный и с кляпом во рту, пока ты
Dragged to the typecast
Перетаскивается в приведенный тип
Caressing the downfall
Лаская падение
Outstretched arms on your knees crawl
Раскинув руки, на коленях ползти
Filthy and feeeling low
Грязный и чувствующий себя низко
Dancing in the undertow
Танцующий в подводном течении
The cut that always bleeds but never shows
Порез, который всегда кровоточит, но никогда не показывается
Everyone crawls to someone
Каждый ползет к кому-то
Some run to the puppeteer and volunteer
Некоторые бегут к кукольнику и становятся добровольцами
To become one
Чтобы стать единым целым
But who pulls the strings
Но кто дергает за ниточки
That you are attached to?
К которому вы привязаны?
Who pours the gas
Кто подливает бензин
That you are the match to?
С которым ты подходишь друг другу?
Strive for perfection and
Стремитесь к совершенству и
Strike with precision
Наносите точный удар
Soon it blows up in your face
Скоро это ударит тебе в лицо
And the smoke blurs your vision
И дым затуманивает твое зрение
But now you're fading fast
Но теперь ты быстро исчезаешь
Maybe your time has passed
Может быть, твое время прошло
Bound and gagged as you're
Связанный и с кляпом во рту, пока ты
Dragged to the typecast
Перетаскивается в приведенный тип
Let it go
Отпусти ситуацию
Fuck that!
К черту это!
Jumping back and forth
Прыжки взад-вперед
And forth and back once more
И еще раз вперед и обратно
Oblivious to what it is I'm looking for
Не обращая внимания на то, что именно я ищу
Jumping back and forth
Прыжки взад-вперед
And forth and back once more
И еще раз вперед и обратно
Oblivious to what it is I'm looking for
Не обращая внимания на то, что именно я ищу
Jumping back and forth
Прыжки взад-вперед
And forth and back once more
И еще раз вперед и обратно
Oblivious to what it is I'm looking for
Не обращая внимания на то, что именно я ищу
Jumping back and forth
Прыжки взад-вперед
And forth and back once more
И еще раз вперед и обратно
Oblivious to what it is I'm looking for
Не обращая внимания на то, что именно я ищу
Never let it go
Никогда не отпускай это
Never let it go
Никогда не отпускай это
Caressing the downfall
Лаская падение
Outstretched arms on your knees crawl
Раскинув руки, на коленях ползти
Filthy and feeeling low
Грязный и чувствующий себя низко
Dancing in the undertow
Танцующий в подводном течении
Never let it go
Никогда не отпускай это
Goodbye but I cannot forget it
Прощай, но я не могу этого забыть
No I'll never ever let it go
Нет, я никогда, никогда не отпущу это
Never, never, never, never
Никогда, никогда, никогда, никогда
No I'll never let it ... go
Нет, я никогда этого не допущу... идти
No I'll never let it ... go
Нет, я никогда этого не допущу... идти
No I'll never let it ... go
Нет, я никогда этого не допущу... идти
No I'll never let it ...
Нет, я никогда этого не допущу...
GO!
УХОДИ!





Writer(s): Steve Felton, Jason John Popson, John Edward Sekula, Jeffrey L Hetrick, John F Kilcoyne, Tom Jean Schmitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.