Paroles et traduction Mushroomhead - Sun Doesn't Rise
Some
kind
of
evidence
Какое-нибудь
доказательство
Some
kind
of
reason
Какая-либо
причина
Why
I
can't
find
a
way
Почему
я
не
могу
найти
способ
To
begin
my
life?
Начать
жить
своей
жизнью
Somewhere
in
this
dying
day
Где-то
в
этот
гиблый
день
If
I
can
only
find
a
way
for
my
escape
Если
бы
я
только
смог
отыскать
путь
для
бегства
I
find
it
hard
to
concentrate
with
all
my
past
mistakes
Мне
сложно
сосредоточиться
из-за
всех
моих
прошлых
ошибок
To
begin
my
life
Начать
жить
своей
жизнью
I-I-I-I
can't
feel
my
faith
can't
recall
my
crime-my
crime
Я
не
чувствую
своей
веры,
не
могу
припомнить
свои
грехи,
I
think
I
sealed
my
fate
along
the
way
I
may
have
lost
my
mind,
I
guess
we're
all
damaged
in
our
own
way,
alone
in
our
own
way
Кажется,
я
заранее
предопределил
свою
судьбу,
потеряв
при
этом
голову
наверное,
все
мы
по-своему
"тронутые",
по-своему
одиноки
Distant
headlights
desolate
highway
Отдалённые
огни
фар,
пустынное
шоссе...
I-I-I-I
can't
feel
my
faith
can't
recall
my
crime-my
crime
Я
не
чувствую
своей
веры,
не
могу
припомнить
свои
грехи,
I
think
I
sealed
my
fate
along
the
way
I
may
have
lost
my
mind,
I
guess
we're
all
damaged
in
our
own
way,
alone
in
our
own
way
Кажется,
я
заранее
предопределил
свою
судьбу,
потеряв
при
этом
голову
наверное,
все
мы
по-своему
"тронутые",
по-своему
одиноки
Distant
headlights
desolate
highway
Отдалённые
огни
фар,
пустынное
шоссе...
Sun
doesn't
rise
at
all
Солнце
не
восходит
совсем
Who
knows
how
far
I'll
fall
Кто
знает,
как
далеко
я
упаду?
Sun
doesn't
rise
at
all
Солнце
не
восходит
совсем
Who
knows
how
far
I'll
fall
Кто
знает,
как
далеко
я
упаду?
With
eyes
wide
open
(I
can't
recall
my
crime-my
crime
I
think
I
sealed
my
fate)
С
широко
открытыми
глазами
(не
могу
припомнить
свои
грехи,
кажется,
я
заранее
предопределил
свою
судьбу)
I
can
watch
my
world
evolve
(Alone
in
our
own
way,
I
think
I
sealed
my
fate)
Я
могу
наблюдать,
как
развивается
мой
мир
(По-своему
одиноки,
кажется,
я
заранее
предопределил
свою
судьбу)
Nothing
left
to
die
for
(I
can't
recall
my
crime-my
crime
I
think
I
sealed
my
fate)
Больше
не
за
что
умирать
(не
могу
припомнить
свои
грехи,
кажется,
я
заранее
предопределил
свою
судьбу)
Thoughts
inside
can
make
me
crawl
(Think
I
sealed
my
fate)
От
этих
мыслей
мурашки
по
телу
(кажется,
я
заранее
предопределил
свою
судьбу)
Make
me
drop
down
on
my
knees
Могут
заставить
меня
упасть
на
колени
Break
me
down
until
I
question
me
Сломленный,
до
тех
пор,
пока
не
задамся
вопросом
Darkness
can't
destroy
my
drive
Тьма
не
сможет
подавить
моё
стремление...
Sun
doesn't
rise
at
all
Солнце
не
восходит
совсем
Who
knows
how
far
I'll
fall
Кто
знает,
как
далеко
я
упаду?
Sun
doesn't
rise
at
all
Солнце
не
восходит
совсем
Welcome
my
downfall
Приветствую
свою
гибель!
(Sun
doesn't
rise
at
all)
Солнце
не
восходит
совсем
Somewhere
in
this
dying
day
as
I
plan
my
great
escape
Где-то
в
этот
гиблый
день
я
планирую
свой
великий
побег.
I
find
it
hard
to
concentrate
while
you
maintain
control
Мне
сложно
концентрироваться,
пока
весь
контроль
в
твоих
руках.
I
fold
and
falter,
empty
alter,
all
I
gave
I
pray
it
makes
me
whole
Я
склоняюсь
пред
порожним
алтарём
и
бормочу,
моля
о
том,
чтобы
отданное
мной
меня
исцелило
I
think
the
brink's
around
the
corner
Думаю,
до
края
рукой
подать.
There's
an
error
in
my
soul
На
моей
душе
есть
грех.
I
can't
feel
my
faith
can't
recall
my
crime-my
crime
Я
не
чувствую
своей
веры,
не
могу
припомнить
свои
грехи,
I
think
I
sealed
my
fate
along
the
way
I
may
have
lost
my
mind
Кажется,
я
предопределил
свою
судьбу,
потеряв
при
этом
голову
I
guess
we're
all
damaged
in
our
own
way
Наверное,
все
мы
по-своему
"тронутые"
Alone
in
our
own
way
И
по-своему
одиноки.
Distant
headlights
desolate
highway
Отдалённые
огни
фар,
пустынное
шоссе...
Sun
doesn't
rise
at
all
Солнце
не
восходит
совсем
Who
knows
how
far
I'll
fall
Кто
знает,
как
далеко
я
упаду?
Sun
doesn't
rise
at
all
Солнце
не
восходит
совсем
Who
knows
how
far
I'll
fall
Кто
знает,
как
далеко
я
упаду?
I
can't
feel
my
faith
Я
не
чувствую
своей
веры...
Can't
recall
my
crime
Не
могу
припомнить
свои
грехи,
Damaged
in
our
own
way
По-своему
"тронутые"...
Alone
in
our
own
way
И
по-своему
одиноки.
Desolate
highway
Пустынное
шоссе...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Felton
Album
XIII
date de sortie
14-10-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.