Paroles et traduction Mushroomhead - The Wrist
Acting
tragically
in
an
inept
manner
Вести
себя
трагически
в
неумелой
манере,
Trying
to
act
like
something
really
mattered
пытаясь
вести
себя
так,
будто
что-то
действительно
имеет
значение.
When
I
open
my
eyes
it's
all
gone
Когда
я
открываю
глаза,
все
исчезает.
Overthrown
by
your
children
Свергнут
твоими
детьми.
God
willing
shut
you
down
Дай
бог,
чтобы
ты
закрылся.
It's
like
the
closer
I
get
Это
похоже
на
то,
что
чем
ближе
я
подхожу
I
start
to
regret
what
I've
done
Я
начинаю
сожалеть
о
том,
что
сделал.
A
sick
piece
of
shit
Больной
кусок
дерьма
With
the
balls
to
admit
when
he's
wrong
У
него
хватит
смелости
признать
свою
неправоту.
React
defiantly,
I
am
someone,
someone
Реагируй
вызывающе,
я-кто-то,
кто-то.
Might
even
fool
myself
before
I'm
done
Возможно,
я
даже
обману
себя,
прежде
чем
закончу.
When
I
open
my
eyes
it's
all
gone
Когда
я
открываю
глаза,
все
исчезает.
Overthrown
by
your
children
Свергнут
твоими
детьми.
God
willing
shut
you
down
Дай
бог,
чтобы
ты
закрылся.
Making
believe
there's
someplace
I
belong
Притворяюсь,
что
есть
место,
которому
я
принадлежу.
Greedo
died
by
the
hand
of
Solo
Гридо
погиб
от
руки
Соло.
Amass
a
fortress
of
steel
Собери
крепость
из
стали.
Unsure
if
I
can
instill
my
will
Не
уверен,
смогу
ли
я
внушить
свою
волю.
Is
caving
in
black
till
there's
no
bringing
it
back
again
Это
обрушение
в
черноту
до
тех
пор,
пока
его
уже
не
вернешь
обратно.
Led
astray
by
their
mock
sincerity
Введенный
в
заблуждение
их
насмешливой
искренностью
False
charity,
condemned,
chewing
insult
Ложное
милосердие,
осуждение,
пережевывание
оскорблений.
Inheriting
unwarranted
birthright
Наследование
необоснованного
права
первородства
Crown
a
scapegoat,
new
King
of
Shit
Коронуйте
козла
отпущения,
нового
короля
дерьма.
Ignorance
is
followed
by
ignorance
За
невежеством
следует
невежество.
Repetition
diminishing
senses
Повторение,
уменьшающее
чувства.
Defenseless,
crippled
libido
Беззащитное,
искалеченное
либидо.
Greedo
died
by
the
hand
of
Solo
Гридо
погиб
от
руки
Соло.
When
I
open
my
eyes
it's
all
gone
Когда
я
открываю
глаза,
все
исчезает.
Making
believe
there's
someplace
I
belong
Притворяюсь,
что
есть
место,
которому
я
принадлежу.
When
I
open
my
eyes
it's
all
gone
Когда
я
открываю
глаза,
все
исчезает.
Might
even
fool
myself
before
I'm
done
Возможно,
я
даже
обману
себя,
прежде
чем
закончу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason John Popson, Jeffrey Lewis Hetrick, John F Kilcoyne, Schmitz Thomas Michael, Steve Felton, Sekula John Edward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.