Paroles et traduction Music Factory Karaoke - My Prerogative (In The Style Of Britney Spears)
People
can
take
everything
away
from
you
Люди
могут
отнять
у
тебя
все.
But
they
can
never
take
away
your
truth
Но
они
никогда
не
смогут
отнять
у
тебя
правду.
But
the
question
is
Но
вопрос
в
том
Can
you
handle
mine?
Ты
справишься
с
моим?
They
say
I′m
crazy,
I
really
don't
care
Они
говорят,
что
я
сумасшедший,
но
мне
все
равно.
That′s
my
prerogative
Это
мое
право.
They
say
I'm
nasty,
but
I
don't
give
a
damn
Говорят,
я
мерзкий,
но
мне
плевать.
Getting
boys
is
how
I
live
Заводить
парней
- вот
как
я
живу.
Some
ask
me
questions,
why
am
I
so
real?
Некоторые
спрашивают
меня,
почему
я
так
реален?
But
they
don′t
understand
me
Но
они
не
понимают
меня.
I
really
don′t
know
the
deal
about
my
sisters
Я
действительно
ничего
не
знаю
о
своих
сестрах.
Trying
hard
to
make
it
right
Изо
всех
сил
стараюсь
все
исправить
Not
long
ago,
before
I
won
this
fight
Не
так
давно,
до
того,
как
я
выиграл
этот
бой.
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
только
и
говорят
обо
мне.
Why
don′t
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That′s
my
prerogative
Это
мое
право.
That's
my
prerogative
Это
мое
право.
(It′s
my
prerogative)
(Это
моя
прерогатива)
It's
the
way
that
I
want
to
live
Это
то,
как
я
хочу
жить.
(It's
my
prerogative)
(Это
моя
прерогатива)
But,
you
can′t
tell
me
what
to
do
Но
ты
не
можешь
указывать
мне,
что
делать.
(It′s
my
prerogative)
(Это
моя
прерогатива)
It's
the
way
that
I
want
to
live
Это
то,
как
я
хочу
жить.
(It′s
my
prerogative)
(Это
моя
прерогатива)
Don't
get
me
wrong,
I′m
really
not
souped
Не
поймите
меня
неправильно,
я
действительно
не
суп.
Ego
trips
is
not
my
thing
Эгоизм-это
не
мое.
These
strange
relationships
really
gets
me
down
Эти
странные
отношения
действительно
угнетают
меня
I
see
nothing
wrong
spreading
myself
around
Я
не
вижу
ничего
плохого
в
том,
чтобы
распространяться
вокруг
себя.
Everybody's
talking
all
this
stuff
about
me
Все
только
и
говорят
обо
мне.
Why
don′t
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
мое
право.
That′s
my
prerogative!
Это
мое
право!
Everybody′s
talking
all
this
stuff
about
me
Все
только
и
говорят
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему)
I
don′t
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
мое
право.
That′s
my
prerogative
Это
мое
право.
It's
the
way
that
I
want
to
live
Это
то,
как
я
хочу
жить.
(It′s
my
prerogative)
(Это
моя
прерогатива)
You
can't
tell
me
what
to
do
Ты
не
можешь
указывать
мне
что
делать
Why
can't
I
live
my
life
Почему
я
не
могу
жить
своей
жизнью
Without
all
of
the
things
that
people
say?
Без
всего
того,
что
говорят
люди?
Everybody′s
talking
all
this
stuff
about
me
Все
только
и
говорят
обо
мне.
Why
don′t
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That′s
my
prerogative
Это
мое
право.
(They
say
I'm
crazy)
(Они
говорят,
что
я
сумасшедший)
Everybody′s
talking
all
this
stuff
about
me
Все
только
и
говорят
обо
мне.
Why
don't
they
just
let
me
live?
Почему
они
просто
не
оставят
меня
в
живых?
(Tell
me
why)
(Скажи
мне,
почему)
(They
say
I′m
nasty)
(Они
говорят,
что
я
противный)
I
don't
need
permission,
make
my
own
decisions
Мне
не
нужно
разрешение,
я
сам
принимаю
решения.
That's
my
prerogative
Это
мое
право.
It′s
my
prerogative
Это
моя
прерогатива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.