Paroles et traduction Musica Chiesa - Pilgrim's Theme
Pilgrim's Theme
Тема странника
Tired
of
weaving
dreams
too
loose
for
me
to
wear
Устал
я
ткать
мечты,
что
мне
носить
не
в
пору,
Tired
of
watching
clouds
repeat
their
dance
on
air
Устал
смотреть,
как
в
небе
облака
играют,
Tired
of
getting
tired
of
doing
what's
required
Устал
от
надоевшего,
что
делать
каждый
день
я
должен,
Is
life
a
mere
routine
in
the
greater
scheme
of
things
Лишь
жалкий
распорядок
моя
жизнь
в
системе
мирозданья?
Through
with
taking
roads
someone
else
designed
Пресытился
идти
путями,
кем-то
созданными,
Through
with
chasing
stars
that
soon
forget
to
shine
Гоняться
за
огнями
звёзд,
что
гаснут
без
возврата,
Through
with
going
through
one
more
day
- what's
new
Ещё
один
обычный,
ничем
не
новый
день,
Does
my
life
still
mean
a
thing
in
the
greater
scheme
of
things
Так
значит
ли
моя
жизнь
хоть
что-то
в
системе
мирозданья?
I
think
I'll
follow
the
voice
that
calls
within
Решил
я
последовать
за
голосом
внутри,
Dance
to
the
silent
song
it
sings
И
в
танце
закружиться
в
такт
его
мелодии,
I
hope
to
find
my
place
Надеюсь,
место
я
своё
найду,
So
my
life
can
fall
in
place
И
жизнь
моя
по
плану
зацветёт,
I
know
in
time
I'll
find
my
place
Я
знаю,
что
однажды
обрету
In
the
greater
scheme
of
things
Я
место
в
системе
мирозданья.
Each
must
go
his
way,
but
how
can
I
decide
У
каждого
свой
путь,
но
как
узнать
мне,
милая,
Which
path
I
should
take,
who
will
be
my
guide
Какую
тропку
выбрать,
кто
меня
направит,
I
need
some
kind
of
star
to
lead
me
somewhere
far
Мне
б
путеводную
звезду,
чтоб
осветить
дорогу,
To
find
a
higher
dream
in
the
greater
scheme
of
things
Найти
мечту
мою
в
системе
мирозданья.
The
road
before
me
bends,
I
don't
know
what
I'll
find
Передо
мной
дорога
вьётся,
что
там
ждёт
— не
знаю,
Will
I
meet
a
friend
or
ghosts
I
left
behind
Встречу
ли
я
друга
иль
призраков
оставлю,
Should
I
even
be
surprised
that
You're
with
me
in
disguise
И
удивлён
ли
буду
я,
что
рядом
Ты
со
мною,
For
it's
Your
hand
I
have
seen
in
the
greater
scheme
of
things
Ведь
это
Твою
руку
я
узрел
в
системе
мирозданья.
I
think
I'll
follow
the
voice
that
calls
within
Решил
я
последовать
за
голосом
внутри,
Dance
to
the
silent
song
it
sings
И
в
танце
закружиться
в
такт
его
мелодии,
I
hope
to
find
my
place
Надеюсь,
место
я
своё
найду,
So
my
life
can
fall
in
place
И
жизнь
моя
по
плану
зацветёт,
I
know
in
time
I'll
find
my
place
Я
знаю,
что
однажды
обрету,
For
Yours
is
the
voice
in
my
deepest
dreams
Ведь
Твой
лишь
голос
слышу
я
в
мечтах.
You
are
the
heart,
the
very
heart
Ты
— сердце,
бьющееся
Of
the
greater
scheme
of
things
В
системе
мирозданья.
I
think
I'll
follow
the
voice
that
calls
within
Решил
я
последовать
за
голосом
внутри,
Dance
to
the
silent
song
it
sings
И
в
танце
закружиться
в
такт
его
мелодии,
I
hope
to
find
my
place
Надеюсь,
место
я
своё
найду,
So
my
life
can
fall
in
place
И
жизнь
моя
по
плану
зацветёт,
I
know
in
time
I'll
find
my
place
Я
знаю,
что
однажды
обрету
In
the
greater
scheme
of
things
Я
место
в
системе
мирозданья.
Why
don't
we
follow
the
voice
that
calls
within
Давайте
же
последуем
за
голосом
внутри,
Dance
to
the
silent
song
it
sings
И
в
танце
закружимся
в
такт
его
мелодии,
One
day
we'll
find
our
place
Однажды
мы
свои
места
найдём,
For
all
things
fall
in
place
Ведь
всё
по
плану
в
мире
создано,
For
all
things
have
a
place
Для
всех
найдётся
место
In
the
greater
scheme
of
things
В
системе
мирозданья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel V Francisco, Johnny Sj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.