Complici, intrecci e alibi reciproci, siamo persone sole, che, che non si amano più.
Accomplices, intertwined and reciprocal alibis, we are lonely people, who, who do not love each other anymore.
Come fu? sono stata io? o sei stato tu?
How did it happen? Was it me? or was it you?
Che importanza può avere
What difference does it make
Ora mai? quel che è certo è che non sei più per me
Now? what is certain is that you are no longer for me
Il maestro di vita che sei,
The master of life that you are,
Il maestro di vita che amai,
The master of life that I loved,
E che ho adorato.
And that I adored.
Complici,
Accomplices,
Il tempo rende i cuori fragili,
Time makes hearts fragile,
è per paura che viviamo insieme,
It is out of fear that we live together,
Non sopportandoci più.
Unable to bear each other any longer.
Come fu? sono stata io? o sei stato tu? ma che importanza può avere ora mai? quel che è certo è che non son più per te la regina di cuori che fui, le stagioni son morte ora mai, siamo cuori d'inverno.
How did it happen? Was it me? or was it you? but what difference does it make now? what is certain is that I am no longer for you the queen of hearts that I was, the seasons are dead now, we are winter hearts.
Cuori d'inverno
Winter hearts
Soli così
So lonely
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.