Musica Nuda - Felicità - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Musica Nuda - Felicità




Felicità
Happiness
Se tutte le stelle del mondo
If all the stars in the world
A un certo momento
At a certain moment
Venissero giù
Came falling down
Tutta una serie di astri
A whole series of stars
Di polvere bianca scaricata dal cielo
White dust unloaded from the sky
Ma il cielo senza i suoi occhi
But the sky without its eyes
Non brillerebbe più
Wouldn't shine anymore
Se tutta la gente del mondo
If all the people in the world
Senza nessuna ragione
Without any reason
Alzasse la testa
Raised their heads
E volasse su
And flew up
Senza il loro casino
Without their chaos
Quel doloroso rumore
That painful noise
La terra povero cuore
The earth, poor heart
Non batterebbe più
Wouldn't beat anymore
Mi manca sempre l'elastico
I always miss the elastic
Per tener su le mutande
To hold up my underwear
Cosi' che le mutande
So that my underwear
Al momento più bello mi vanno giù
At the most beautiful moment falls down
Come un sogno finito
Like a finished dream
Magari un sogno importante
Maybe an important dream
Un amico tradito
A betrayed friend
Anch'io sono stato tradito
I too have been betrayed
Ma non m'importa più
But I don't care anymore
Tra il buio del cielo
Between the darkness of the sky
Le teste pelate bianche
The bald white heads
Le nostre parole si muovono stanche
Our words move tired
Non ci capiamo piu'
We don't understand each other anymore
Ma io ho voglia di parlare
But I want to talk
Di stare ad ascoltare
To stay and listen
Continuare a far l'asino
Continue to act like a donkey
Di comportarmi male
To behave badly
Per poi non farlo più
And then not do it anymore
Ah felicità
Ah, happiness
Su quale treno della notte viaggerai
On which night train will you travel
Lo so che passerai
I know you'll pass by
Ma come sempre in fretta
But as always in a hurry
Non ti fermi mai
You never stop
Si tratterebbe di nuotare
It would be a matter of swimming
Prendendola con calma
Taking it easy
Farsi trasportare
Letting yourself be carried away
Dentro a due occhi grandi
Inside two big eyes
Magari blu
Maybe blue
E per dovermi liberare
And to have to free myself
Attraversare un mare medioevale
Cross a medieval sea
Guardare contro un drago strabico
Look against a cross-eyed dragon
Ma di draghi baby
But of baby dragons
Non ce ne sono più
There are no more
Forse per questo i sogni
Maybe that's why dreams
Sono cosi pallidi e bianchi
Are so pale and white
E rimbalzano stanchi
And they bounce back tired
Tra le antenne lesse
Between the boiled antennas
Delle varie t.v.
Of the various TVs
E ci ritornano in casa
And they come back to us at home
Portati da signori eleganti
Carried by elegant gentlemen
Si si che parlano
Yes, yes, who speak
E tutti quanti che applaudono
And everyone who applauds
Non ne vogliamo più
We don't want them anymore
Non ne possiamo più
We can't take it anymore
Ma se questo mondo
But if this world
E' un mondo di cartone
Is a cardboard world
Allora per essere felici
Then to be happy
Basta un niente magari una canzone
A little thing is enough, maybe a song
O chi lo sa
Or who knows
Se no sarebbe il caso
If not, it would be the case
Di provare a chiudere gli occhi
To try to close your eyes
E poi anche quando hai chiuso gli occhi
And then even when you have closed your eyes
Chissà cosa sarà
Who knows what it will be
Ah felicità
Ah, happiness
Su quale treno della notte viaggerai
On which night train will you travel
Lo so che passerai...
I know you'll pass by...
Ma come sempre in fretta
But as always in a hurry
Non ti fermi mai
You never stop
Ah felicità
Ah, happiness
Su quale treno della notte viaggerai
On which night train will you travel
Lo so che passerai
I know you'll pass by
Ma come sempre in fretta
But as always in a hurry
Non ti fermi mai
You never stop
Ah felicità
Ah, happiness
Su quale treno della notte viaggerai
On which night train will you travel
Lo so che passerai
I know you'll pass by
Ma come sempre in fretta
But as always in a hurry
Non ti fermi mai
You never stop





Writer(s): Lucio Dalla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.