Paroles et traduction Musica Nuda - Lei Colorerà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei Colorerà
She Will Color
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
Lei,
lei,
lei
uoo
ooo
You,
you,
you
uoo
ooo
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
Lei,
lei,
lei
uoo
ooo
You,
you,
you
uoo
ooo
Descaradamente,
despiadadamente
Shamelessly,
ruthlessly
Te
colaste
por
la
puerta
You
snuck
in
through
the
door
Puerta
de
mi
insomnio
The
door
of
my
insomnia
Y
no
me
queda
mas
que
lamentar
And
I
have
nothing
left
but
to
lament
Pero
me
temo
no
he
quedado
But
I
fear
I
haven't
remained
En
la
lista
de
tu
suerte
On
the
list
of
your
luck
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
Lei,
lei,
lei
uoo
ooo
You,
you,
you
uoo
ooo
No
ha
quedado
espacio
There's
no
space
left
Solo
quedan
penas
Only
sorrows
remain
Y
una
lastima
tremenda
de
un
perfecto
looser
And
a
tremendous
pity
for
a
perfect
loser
Bueno
para
que
hay
que
acentuar
Well,
why
emphasize
Que
te
me
largas
derechito
a
la
casa
de
tu
madre
That
you're
going
straight
to
your
mother's
house
Y
si
me
lloras,
suplicas
And
if
you
cry
to
me,
beg
Me
ruegas
perdonarte
Plead
for
my
forgiveness
No
puedo
rebajarme
a
pensar
en
las
migajas
I
can't
stoop
to
think
about
the
crumbs
Que
he
tirado
en
el
camino
That
I've
thrown
on
the
road
Me
temo
no,
que
no!!
I'm
afraid
not,
no!!
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
No
ha
quedado
espacio,
solo
quedan
penas
There's
no
space
left,
only
sorrows
remain
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
Y
tu
que
te
lo
pierdes,
con
tanto
para
darte
And
you
who
miss
out,
with
so
much
to
give
you
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
Lastima
tremenda
por
un
perfecto
looser
Tremendous
pity
for
a
perfect
loser
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
Y
tu
que
te
lo
pierdes,
con
tanto
para
darte
And
you
who
miss
out,
with
so
much
to
give
you
Una
piedra
en
el
camino
que
llevaba
tu
nombre
A
stone
in
the
path
that
bore
your
name
Me
enseño
que
mi
destino
Taught
me
that
my
destiny
Fue
patearte
lejos,
lejos
por
zorrear
Was
to
kick
you
far,
far
away
for
messing
around
Ultimo
lugar,
en
esto
de
poner
el
cuerno
Last
place,
in
this
matter
of
cheating
Te
hace
falta
practicar
You
need
to
practice
Y
si
me
lloras,
suplicas
And
if
you
cry
to
me,
beg
Me
ruegas
perdonarte
Plead
for
my
forgiveness
No
puedo
rebajarme
a
pensar
en
las
migajas
I
can't
stoop
to
think
about
the
crumbs
Que
he
tirado
en
el
camino
That
I've
thrown
on
the
road
Me
temo
no,
que
no!!
I'm
afraid
not,
no!!
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
No
ha
quedado
espacio,
solo
quedan
penas
There's
no
space
left,
only
sorrows
remain
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
Y
tu
que
te
lo
pierdes,
con
tanto
para
darte
And
you
who
miss
out,
with
so
much
to
give
you
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
Lastima
tremenda
por
un
perfecto
looser
Tremendous
pity
for
a
perfect
loser
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
Y
tu
que
te
lo
pierdes,
con
tanto
para
darte
And
you
who
miss
out,
with
so
much
to
give
you
Si
regresas
y
me
cuentas
If
you
come
back
and
tell
me
Que
has
llorado
por
no
verme
That
you've
cried
for
not
seeing
me
Que
temes
por
mi
ausencia
haay!!
That
you
fear
my
absence
haay!!
Y
vuelves
suplicando
And
you
come
back
pleading
No
habra
segunda
parte!!
There
will
be
no
second
chance!!
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
No
ha
quedado
espacio,
solo
quedan
penas
There's
no
space
left,
only
sorrows
remain
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
Y
tu
que
te
lo
pierdes,
con
tanto
para
darte
And
you
who
miss
out,
with
so
much
to
give
you
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
Lastima
tremenda
por
un
perfecto
looser
Tremendous
pity
for
a
perfect
loser
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
You,
you,
you,
uoo
ooo
Y
tu
que
te
lo
pierdes,
con
tanto
para
darte
And
you
who
miss
out,
with
so
much
to
give
you
Si
regresas
y
me
cuentas
If
you
come
back
and
tell
me
Que
has
llorado
por
no
verme
That
you've
cried
for
not
seeing
me
Que
temes
por
mi
ausencia
haay!!
That
you
fear
my
absence
haay!!
Y
vuelves
suplicando
And
you
come
back
pleading
No
habra
segunda
parte!!
There
will
be
no
second
chance!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERRUCCIO BADANELLI DONATI SPINETTI, ALESSIO BONOMO
Album
Complici
date de sortie
31-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.