Paroles et traduction Musica Nuda - Lei Colorerà
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei Colorerà
Она раскрасит
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Lei,
lei,
lei
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Lei,
lei,
lei
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Descaradamente,
despiadadamente
Дерзко,
безжалостно
Te
colaste
por
la
puerta
Ты
проскользнула
в
дверь
Puerta
de
mi
insomnio
Дверь
моей
бессонницы
Y
no
me
queda
mas
que
lamentar
И
мне
остаётся
лишь
сожалеть
Pero
me
temo
no
he
quedado
Но
боюсь,
что
я
не
осталась
En
la
lista
de
tu
suerte
В
списках
твоей
удачи
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Lei,
lei,
lei
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
No
ha
quedado
espacio
Не
осталось
места
Solo
quedan
penas
Остались
только
огорчения
Y
una
lastima
tremenda
de
un
perfecto
looser
И
огромное
сожаление
совершенного
неудачника
Bueno
para
que
hay
que
acentuar
Ну
зачем
же
так
акцентировать
Que
te
me
largas
derechito
a
la
casa
de
tu
madre
Что
ты
прямо
к
маме
своей
ушла
Y
si
me
lloras,
suplicas
И
если
ты
заплачешь,
умоляешь
Me
ruegas
perdonarte
Просишь
простить
тебя
No
puedo
rebajarme
a
pensar
en
las
migajas
Я
не
могу
унизиться
до
мыслей
о
крошках
Que
he
tirado
en
el
camino
Которые
я
бросила
в
пути
Me
temo
no,
que
no!!
Боюсь,
что
нет,
нет!!
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
No
ha
quedado
espacio,
solo
quedan
penas
Не
осталось
места,
только
огорчения
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Y
tu
que
te
lo
pierdes,
con
tanto
para
darte
И
ты,
что
теряешь
это,
не
смотря
на
столько,
что
можешь
дать
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Lastima
tremenda
por
un
perfecto
looser
Огромное
сожаление
по
совершенному
неудачнику
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Y
tu
que
te
lo
pierdes,
con
tanto
para
darte
И
ты,
что
теряешь
это,
не
смотря
на
столько,
что
можешь
дать
Una
piedra
en
el
camino
que
llevaba
tu
nombre
Камень
на
пути,
который
носил
твоё
имя
Me
enseño
que
mi
destino
Научил
меня,
что
моя
судьба
Fue
patearte
lejos,
lejos
por
zorrear
Была
выгнать
тебя,
подальше
за
распутство
Ultimo
lugar,
en
esto
de
poner
el
cuerno
Последнее
место,
чтобы
изменять
Te
hace
falta
practicar
Тебе
нужно
попрактиковаться
Y
si
me
lloras,
suplicas
И
если
ты
заплачешь,
умоляешь
Me
ruegas
perdonarte
Просишь
простить
тебя
No
puedo
rebajarme
a
pensar
en
las
migajas
Я
не
могу
унизиться
до
мыслей
о
крошках
Que
he
tirado
en
el
camino
Которые
я
бросила
в
пути
Me
temo
no,
que
no!!
Боюсь,
что
нет,
нет!!
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
No
ha
quedado
espacio,
solo
quedan
penas
Не
осталось
места,
только
огорчения
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Y
tu
que
te
lo
pierdes,
con
tanto
para
darte
И
ты,
что
теряешь
это,
не
смотря
на
столько,
что
можешь
дать
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Lastima
tremenda
por
un
perfecto
looser
Огромное
сожаление
по
совершенному
неудачнику
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Y
tu
que
te
lo
pierdes,
con
tanto
para
darte
И
ты,
что
теряешь
это,
не
смотря
на
столько,
что
можешь
дать
Si
regresas
y
me
cuentas
Если
вернешься
и
расскажешь
Que
has
llorado
por
no
verme
Что
ты
плакала
оттого,
что
не
видела
меня
Que
temes
por
mi
ausencia
haay!!
Что
боишься
из-за
моего
отсутствия,
ха-ха!!
Y
vuelves
suplicando
И
вернешься,
умоляя
No
habra
segunda
parte!!
Не
будет
второй
части!!
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
No
ha
quedado
espacio,
solo
quedan
penas
Не
осталось
места,
только
огорчения
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Y
tu
que
te
lo
pierdes,
con
tanto
para
darte
И
ты,
что
теряешь
это,
не
смотря
на
столько,
что
можешь
дать
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Lastima
tremenda
por
un
perfecto
looser
Огромное
сожаление
по
совершенному
неудачнику
Lei,
lei,
lei,
uoo
ooo
Она,
она,
она,
уууу
Y
tu
que
te
lo
pierdes,
con
tanto
para
darte
И
ты,
что
теряешь
это,
не
смотря
на
столько,
что
можешь
дать
Si
regresas
y
me
cuentas
Если
вернешься
и
расскажешь
Que
has
llorado
por
no
verme
Что
ты
плакала
оттого,
что
не
видела
меня
Que
temes
por
mi
ausencia
haay!!
Что
боишься
из-за
моего
отсутствия,
ха-ха!!
Y
vuelves
suplicando
И
вернешься,
умоляя
No
habra
segunda
parte!!
Не
будет
второй
части!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FERRUCCIO BADANELLI DONATI SPINETTI, ALESSIO BONOMO
Album
Complici
date de sortie
31-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.