Musica nuda feat. Stefano Bollani - La Canzone Dei Vecchi Amanti - Featuring Stefano Bollani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Musica nuda feat. Stefano Bollani - La Canzone Dei Vecchi Amanti - Featuring Stefano Bollani




La Canzone Dei Vecchi Amanti - Featuring Stefano Bollani
Песня старых любовников - при участии Стефано Боллани
Certo ci fu qualche tempesta,
Конечно, были бури,
Anni d'amore alla follia
Годы безумной любви.
Mille volte tu dicesti basta,
Тысячу раз ты говорила: "Хватит!",
Mille volte io me ne andai via.
Тысячу раз я уходил.
Ed ogni mobile ricorda, in questa stanza senza culla,
И каждая вещь напоминает, в этой комнате без колыбели,
I lampi dei vecchi contrasti.
Вспышки старых ссор.
Non c'era piú una cosa giusta,
Не осталось ничего правильного,
Avevi perso il tuo calore
Ты потеряла свой жар,
Ed io la febbre di conquista.
А я пыл завоевателя.
Mio amore, mio dolce mio,
Любовь моя, моя милая,
Mio meraviglioso amore,
Моя чудесная любовь,
Dall'alba chiara finché il giorno muore,
От ясной зари до заката,
Ti amo ancora sai?
Я люблю тебя всё ещё, знаешь?
Ti amo.
Люблю тебя.
So tutto delle tue magie,
Я знаю все твои чары,
E tu della mia intimità.
А ты мою душу наизнанку.
Sapevo delle tue bugie,
Я знал о твоей лжи,
Tu delle mie tristi viltà.
Ты о моей печальной слабости.
So che hai avuto degli amanti,
Я знаю, у тебя были любовники,
Bisogna pur passare il tempo,
Нужно же как-то проводить время,
Bisogna pur che il corpo esulti.
Нужно же, чтобы тело ликовало.
Ma c'é voluto del talento per riuscire ad invecchiare
Но потребовался талант, чтобы суметь состариться,
Senza diventare adulti
Не став взрослыми.
Mio amore, mio dolce,
Любовь моя, милая,
Mio meraviglioso amore,
Моя чудесная любовь,
Dall'alba chiara finché il giorno muore,
От ясной зари до заката,
Ti amo ancora sai?
Я люблю тебя всё ещё, знаешь?
Ti amo.
Люблю тебя.
Il tempo passa e ci scoraggia,
Время идёт и нас обескураживает,
Tormenti sulla nostra via.
Мучения на нашем пути.
Ma dimmi c'é peggior insidia che amarsi con monotonia?
Но скажи, есть ли коварство хуже, чем любить друг друга монотонно?
Adesso piangi molto dopo,
Теперь ты плачешь много позже,
Io mi dispero con ritardo,
Я отчаиваюсь с опозданием,
Non abbiamo più misteri.
У нас больше нет тайн.
Si lascia meno fare al caso
Мы меньше полагаемся на случай,
Scendiamo a patti con la terra
Спускаемся на землю,
Però é la stessa dolce guerra.
Но это та же сладкая война.
Mon amour, mon doux,
Моя любовь, моя нежная,
Mon tendre, mon mervelleux amour,
Моя ласковая, моя чудесная любовь,
De l'oube claire jusqu'à la fin du jour
От ясной зари до конца дня
Je t'aime encore, tu sais
Я люблю тебя всё ещё, знаешь?
Je t'aime.
Люблю тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.