Musical Cast Recording, Danny De Munk, Dick Cohen, Barend Zon, Hugo Haenen, Tony Neef & Bert Simhoffer - Wacht Op Mij / Kijk Haar Daar / Vrachtinventaris / Het Grootste Bewegende Voorwerp - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Musical Cast Recording, Danny De Munk, Dick Cohen, Barend Zon, Hugo Haenen, Tony Neef & Bert Simhoffer - Wacht Op Mij / Kijk Haar Daar / Vrachtinventaris / Het Grootste Bewegende Voorwerp




Wacht Op Mij / Kijk Haar Daar / Vrachtinventaris / Het Grootste Bewegende Voorwerp
Жди меня / Смотри, какая она / Грузовой манифест / Самый большой движущийся объект
Wacht op mij, mijn liefste
Жди меня, моя любимая,
Nog een week of twee en dan keer ik weer
Ещё неделька-другая, и я вернусь.
Wacht op mij, South Hampton
Жди меня, Саутгемптон,
Nog een week of twee en dan keer ik weer
Ещё неделька-другая, и я вернусь.
Wacht op mij, mijn liefste
Жди меня, моя любимая,
Nog een week of twee en dan keer ik weer
Ещё неделька-другая, и я вернусь.
Kijk haar daar, torenhoog
Смотри, какая она, в вышине,
Wondermooi, Net een droom
Волшебная, словно сон.
Grote reis, eerste keer
Большое путешествие, в первый раз,
Stralend weer, net een droom
Сияющая погода, словно сон.
In wolken van rook
В клубах дыма
Wil zij uit haar ketting glijden
Она хочет выскользнуть из своих цепей,
Haar boeg als een mes
Её нос, как нож,
Wil iedere golf doorsnijden
Хочет разрезать каждую волну.
Bijna tijd
Почти время,
Zij vaart uit
Она отчаливает,
Groot en zwaar
Большая и мощная,
Ongehoord
Неслыханная,
En ik mag aan boord van haar
И я буду на её борту,
Mijn droom
Моя мечта.
Zevenduizend kroppen verse sla, Titanic
Семь тысяч туш свежего салата, «Титаник».
Morgen meneer Lightoller
Доброе утро, мистер Лайтоллер.
Morgen meneer Pittman
Доброе утро, мистер Питман.
Morgen meneer Boxhall
Доброе утро, мистер Боксхолл.
Morgen kapitein Smith
Доброе утро, капитан Смит.
Morgen kapitein
Доброе утро, капитан.
Morgen kapitein
Доброе утро, капитан.
Zesendertigduizend sinaasappels, Titanic
Тридцать шесть тысяч апельсинов, «Титаник».
Morgen meneer Hitchens
Доброе утро, мистер Хитченс.
Morgen meneer Pittman
Доброе утро, мистер Питман.
Morgen meneer Murdoch
Доброе утро, мистер Мердок.
Morgen kapitein Smith
Доброе утро, капитан Смит.
Morgen Murdoch
Доброе утро, Мердок.
Morgen kapitein
Доброе утро, капитан.
Meneer Pitman stuur de laatste lading naar het ruim
Мистер Питман, отправляйте последний груз в трюм.
Geef n het sein De bemanning en de staff kunnen nu aan boord
Дайте сигнал. Экипаж и персонал теперь могут подняться на борт.
Ay kapitein
Есть, капитан.
Kijk haar daar
Смотри, какая она.
Morgen meneer Andrews
Доброе утро, мистер Эндрюс.
Welkom meneer Ismay
Добро пожаловать, мистер Исме.
Torenhoog
В вышине.
Morgen meneer Etches
Доброе утро, мистер Этчес.
Morgen Meneer Pitman
Доброе утро, мистер Питман.
Wondermooi
Волшебная.
Morgen meneer Whitely
Доброе утро, мистер Уайтли.
Net een droom
Словно сон.
Tweeënveertigduizend verse eieren, Titanic
Сорок две тысячи свежих яиц, «Титаник».
Grote reis
Большое путешествие.
Morgen meneer Edmund
Доброе утро, мистер Эдмунд.
Welkom juffrouw Hutchinson
Добро пожаловать, мисс Хатчинсон.
Eerste keer
В первый раз.
Morgen juffrouw Robinson
Доброе утро, мисс Робинсон.
Welkom juffrouw Bechum
Добро пожаловать, мисс Бечум.
Stralend weer
Сияющая погода.
Morgen meneer Whiteman
Доброе утро, мистер Уайтмен.
Honderd tweeëntwintig duizend pond vlees, vis en gevogelte, Titanic
Сто двадцать две тысячи фунтов мяса, рыбы и птицы, «Титаник».
Veertig pond aardappelen, elfhonderd pond marmelade
Сорок фунтов картофеля, тысяча сто фунтов мармелада
En zevenendertigduizend flessen bier wijn en spiritualiën, Titanic
и тридцать семь тысяч бутылок пива, вина и крепких спиртных напитков, «Титаник».
Vijfenvijftigduizend porseleinen borden en
Пятьдесят пять тысяч фарфоровых тарелок и
Twintigduizend kristallen drinkglazen, Titanic
двадцать тысяч хрустальных стаканов, «Титаник».
Vijf concertvleugels merk Steinway, Titanic
Пять концертных роялей марки «Стейнвей», «Титаник».
Bijna tijd
Почти время.
Morgen meneer Hitchens
Доброе утро, мистер Хитченс.
Welkom meneer Fiend
Добро пожаловать, мистер Финд.
Zij vaart uit
Она отчаливает.
Morgen meneer Heartley
Доброе утро, мистер Хартли.
Morgen meneer White
Доброе утро, мистер Уайт.
Groots en snel
Большая и быстрая.
He, meneer Barrett
Эй, мистер Барретт!
Ongehoord
Неслыханная.
En ik mag aan boord van haar
И я буду на её борту,
Mijn droom
Моя мечта.
Zeg eens smith, zag U ooit zo'n prachtig weer als dat van reis?
Скажите, Смит, видели ли вы когда-нибудь такую прекрасную погоду, как в этом путешествии?
Niet zo mooi als nu meneer Ismay,
Не такую прекрасную, как сейчас, мистер Исме.
Dit is echt een unicum
Это действительно уникальный случай.
Meneer Andrews zag u ooit zoals dit ons drijvend paleis
Мистер Эндрюс, видели ли вы когда-нибудь наш плавучий дворец таким прекрасным?
Niet zo mooi als zij meneer Ismay,
Не таким прекрасным, как сейчас, мистер Исме.
Zij is echt een unicum
Она действительно уникальна.
De droom der mensheid
Мечта человечества
Te heersen over de zee
Властвовать над морем.
Zij maakt historie
Она творит историю.
Dat brengt veel eer met zich mee
Это большая честь.
Voor mij als schipper
Для меня как для капитана…
En als bouwer
и как для строителя…
En als reder
и как для владельца…
Van het grootste bewegend voorwerp hier... op aard
самого большого движущегося объекта… на Земле!
Derde klas passagiers nu graag direct naar de loopplank
Пассажиры третьего класса, прошу вас пройти к трапу.
Houdt al u reis papieren klaar en wacht op instructies
Приготовьте ваши проездные документы и ожидайте дальнейших инструкций.





Writer(s): Maury Yeston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.