Musical Cast Recording & Ron Link - Maar Wat Is Het Dan? - traduction des paroles en allemand




Maar Wat Is Het Dan?
Aber Was Ist Es Dann?
Ja ik herken iets maar wat is het dan?
Ja, ich erkenne etwas, aber was ist es dann?
Waar komt dit vandaan?
Wo kommt das her?
Het praat en praat maar, maar wat wil het dan?
Es redet und redet, aber was will es dann?
Kan het niet verstaan.
Kann es nicht verstehen.
Het lijkt beslist op mij maar wat is het dan?
Es sieht mir entschieden ähnlich, aber was ist es dann?
Het heeft ook haast geen haar.
Es hat auch fast keine Haare.
Het is een vrouwtje daar ben ik zeker van.
Es ist ein Weibchen, da bin ich mir sicher.
En o ze ruikt zo raar
Und oh, sie riecht so seltsam.
Maar dit past wel bij elkaar
Aber das passt gut zusammen.
Mn hoofd op hol geslagen
Mein Kopf ist völlig durcheinander.
Ik wil haar zoveel vragen
Ich möchte sie so vieles fragen.
Hoe heet ze en waar zal ze wonen
Wie heißt sie und wo mag sie wohnen?
Achter de zon of op de maan?
Hinter der Sonne oder auf dem Mond?
Ze raakt iets nieuws in mij aan.
Sie berührt etwas Neues in mir.
Tarzan
Tarzan
Tarzan? ach ja
Tarzan? Ach ja
Tarzan? ach ja
Tarzan? Ach ja
Oh nee nee nee nee nee ik ben jane
Oh nein, nein, nein, nein, nein, ich bin Jane
Oh nee nee nee nee nee ik ben jane
Oh nein, nein, nein, nein, nein, ich bin Jane
Ach hemel nee mijn naam is...
Ach Himmel, nein, mein Name ist...
Ach hemel nee mijn naam is
Ach Himmel, nein, mein Name ist
STOP!
STOP!
Tarzan jane
Tarzan, Jane
Tarzan jane
Tarzan, Jane
Precies
Genau
Ik heb zo'n vreemd gevoel maar wat is het dan?
Ich habe so ein seltsames Gefühl, aber was ist es dann?
Het maakt me bang en blij
Es macht mir Angst und Freude.
Of ik dt wezen hier nog wel missen kan
Ob ich dieses Wesen hier noch vermissen kann?
Want ze lijkt op mij.
Denn sie sieht aus wie ich.
Kan nou misschien haar horen
Kann sie jetzt vielleicht hören.
Ben nou pas echt geboren
Bin jetzt erst wirklich geboren.
Ik voel het razen hier van binnen
Ich fühle es hier drinnen rasen.
Wat een fantastisch nieuw begin
Was für ein fantastischer Neuanfang.
Niets zal ooit hetzelfde zijn.
Nichts wird jemals wieder dasselbe sein.
EINDE
ENDE





Writer(s): phil collins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.