Musical Cast Recording - Heel Alleen - traduction des paroles en allemand

Heel Alleen - Musical Cast Recordingtraduction en allemand




Heel Alleen
Ganz Allein
En nu ben ik opnieuw alleen,
Und nun bin ich wieder allein,
Opnieuw alleen, in 't onbekende.
Wieder allein, im Unbekannten.
De grijze straat, de grijze stad,
Die graue Straße, die graue Stadt,
Waar moet ik heen tot wie mij wendde?
Wohin soll ich gehen, an wen mich wenden?
De nacht trekt naderbij,
Die Nacht zieht näher heran,
Ik beeld me in, hij is bij mij.
Ich bilde mir ein, er ist bei mir.
Soms loop ik eenzaam door de nacht als burgers slapen vol vertrouwen,
Manchmal laufe ich einsam durch die Nacht, wenn Bürger voller Vertrauen schlafen,
Ik denk aan hem, ik droom van hem,
Ich denke an ihn, ich träume von ihm,
En laat hem mij gezelschap hou'en
Und lasse ihn mir Gesellschaft leisten.
In't donker uur na elf,
In der dunklen Stunde nach elf,
Kan ik verzinken in mezelf.
Kann ich in mir selbst versinken.
Heel alleen, maar naast me in verbeelding,
Ganz allein, doch neben mir in meiner Vorstellung,
Wandelt hij, tot aan de grijze scheem'ring
Wandelt er, bis zur grauen Dämmerung.
'K verbeeld me dan,
Ich bilde mir dann ein,
Hij streelt me dan,
Er streichelt mich dann,
Omarmt me,
Umarmt mich,
Ik huiver, krijg het koud, m'n ogen dicht,
Ich schaudere, mir wird kalt, meine Augen geschlossen,
Z'n lijf verwarmt me.
Sein Körper wärmt mich.
Het trottoir lijkt zilver in de regen,
Der Bürgersteig scheint silbern im Regen,
De rivier, krijgt lichtjes in de nevel.
Der Fluss bekommt Lichter im Nebel.
In 't duister zijn bomen vol met sterren.
Im Dunkeln sind die Bäume voller Sterne.
Wij lopen voort, zonder n woord, naar n leven in de verte.
Wir gehen weiter, ohne ein Wort, zu einem Leben in der Ferne.
En ik weet ik beeld me alles in,
Und ich weiß, ich bilde mir alles nur ein,
'T zijn gesprekken met mezelf,
Es sind Gespräche mit mir selbst,
Niet met hem.
Nicht mit ihm.
Hij is blind, voor alles, 't heeft geen zin.
Er ist blind für alles, es hat keinen Sinn.
Toch zeg ik, ik zie een weg voor ons.
Trotzdem sage ich, ich sehe einen Weg für uns.
Mijn liefste, als bij het ochtendgloren,
Mein Liebster, wenn im Morgengrauen,
Jij verdwijnt, wordt alles als tevoren.
Du verschwindest, wird alles wie zuvor.
Dan kolkt weer die rivier, woest en verlaten.
Dann strudelt wieder der Fluss, wild und verlassen.
De bomen kaal en allemaal weer vreemden in de straten.
Die Bäume kahl und alle wieder Fremde in den Straßen.
Mijn liefste, 'k begin het nu te leren,
Mein Liebster, ich beginne es nun zu lernen,
Mijn bestaan vul ik met fantaseren.
Mein Dasein fülle ich mit Fantasieren.
Jouw wereld draait door, tzal jou niet deren.
Deine Welt dreht sich weiter, es wird dich nicht kümmern.
Dat ik daaraan geen deel meer heb terwijl ik als geen één,
Dass ich daran keinen Teil mehr habe, während ich wie keine andere,
Je lief heb,
Dich liebe,
Je lief heb,
Dich liebe,
Je lief heb, al ben ik dan.
Dich liebe, auch wenn ich dann bin.
Alleen.
Allein.





Writer(s): Herbert Kretzmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.