Musical Cast Recording - Heel Alleen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Musical Cast Recording - Heel Alleen




Heel Alleen
Совершенно одна
En nu ben ik opnieuw alleen,
И вот я снова одна,
Opnieuw alleen, in 't onbekende.
Снова одна, в неизвестности.
De grijze straat, de grijze stad,
Серая улица, серый город,
Waar moet ik heen tot wie mij wendde?
Куда мне идти, к кому обратиться?
De nacht trekt naderbij,
Ночь приближается,
Ik beeld me in, hij is bij mij.
Я представляю, что ты со мной.
Soms loop ik eenzaam door de nacht als burgers slapen vol vertrouwen,
Иногда я брожу одна в ночи, пока люди спят, полные доверия,
Ik denk aan hem, ik droom van hem,
Я думаю о тебе, я мечтаю о тебе,
En laat hem mij gezelschap hou'en
И позволяю тебе составлять мне компанию
In't donker uur na elf,
В темный час после одиннадцати,
Kan ik verzinken in mezelf.
Я могу погрузиться в себя.
Heel alleen, maar naast me in verbeelding,
Совершенно одна, но рядом со мной в моем воображении,
Wandelt hij, tot aan de grijze scheem'ring
Ты идешь, до самого рассвета
'K verbeeld me dan,
Я представляю,
Hij streelt me dan,
Как ты гладишь меня,
Omarmt me,
Обнимаешь меня,
Ik huiver, krijg het koud, m'n ogen dicht,
Я дрожу, мне становится холодно, я закрываю глаза,
Z'n lijf verwarmt me.
Твое тело согревает меня.
Het trottoir lijkt zilver in de regen,
Тротуар кажется серебряным под дождем,
De rivier, krijgt lichtjes in de nevel.
Река, мерцает огнями в тумане.
In 't duister zijn bomen vol met sterren.
В темноте деревья полны звезд.
Wij lopen voort, zonder n woord, naar n leven in de verte.
Мы идем вперед, не говоря ни слова, к жизни вдали.
En ik weet ik beeld me alles in,
И я знаю, что все это мне только кажется,
'T zijn gesprekken met mezelf,
Это разговоры с самой собой,
Niet met hem.
Не с тобой.
Hij is blind, voor alles, 't heeft geen zin.
Ты слеп ко всему, это бессмысленно.
Toch zeg ik, ik zie een weg voor ons.
И все же я говорю, я вижу путь для нас.
Mijn liefste, als bij het ochtendgloren,
Мой любимый, когда на рассвете,
Jij verdwijnt, wordt alles als tevoren.
Ты исчезаешь, все становится как прежде.
Dan kolkt weer die rivier, woest en verlaten.
Тогда эта река снова бурлит, дикая и пустынная.
De bomen kaal en allemaal weer vreemden in de straten.
Деревья голые и все снова чужие на улицах.
Mijn liefste, 'k begin het nu te leren,
Мой любимый, я начинаю понимать,
Mijn bestaan vul ik met fantaseren.
Свою жизнь я наполняю фантазиями.
Jouw wereld draait door, tzal jou niet deren.
Твой мир вращается, тебя это не волнует.
Dat ik daaraan geen deel meer heb terwijl ik als geen één,
Что у меня больше нет к нему доступа, хотя я как никто другой,
Je lief heb,
Люблю тебя,
Je lief heb,
Люблю тебя,
Je lief heb, al ben ik dan.
Люблю тебя, хоть я и.
Alleen.
Одна.





Writer(s): Herbert Kretzmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.