Musical Cast Recording - Mijn Droom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Musical Cast Recording - Mijn Droom




Eens toonden mannen zich je vriend
Однажды мужчины явились к твоему другу.
Met de stem aangenaam
Вместе с голосом.
En het woord jou behagend
И это слово доставляет тебе удовольствие.
Eens was de liefde groots en blind en de wereld een lied
Давным - давно Любовь была большой и слепой, а мир был песней.
En het lied klonk uitdagend
И песня звучала вызывающе.
En op een dag ging alles mis
И однажды все пошло наперекосяк.
Mijn droom t'is lang geleden nou
Моя мечта уже давно сбылась.
De hemel blauw vol hoop en leven
Небо полно надежды и жизни.
Een liefde die nooit sterven zou
Любовь, которая никогда не умрет.
Een God die alles zou vergeven
Бог, который все прощает.
Toen was ik jong en onbevreesd
Когда я был молод и бесстрашен.
Nog niet van werkelijkheid doordrongen
Еще не прониклись реальностью.
Het leven was een zorgloos feest
Жизнь была беззаботной вечеринкой.
De wijn geproefd het lied gezongen
Вино на вкус песня спета
Maar de tijger in de nacht
Тигр в ночи
Gromt als ingehouden donder
Рычит, как сдержанный Гром.
Als hij hoop aan stukken scheurt
Когда он разрывает надежду на куски.
En jou droom tot schande maakt.
Позор твоей мечте.
één zomer lang bleef hij mij trouw
однажды летом он остался верен мне.
Hij sliep naast mij t was als een wonder
Он спал рядом со мной это было как чудо
Ik was een kind en werd een vrouw.
Я была ребенком и стала женщиной.
T werd herfst ik ben alleen ontwaakt...
Была осень, и я проснулся один...
En in mijn droom haalt hij zijn bruid
И в моем сне он получает свою невесту.
Nog steeds wil ik hem alles geven
И все же я хочу отдать ему все.
Niet alle dromen komen uit
Не все мечты сбываются.
Niet iedere storm kun je overleven
Ты не можешь пережить каждую бурю.
Mijn droom zo anders dan de hel
Мой сон так отличается от ада.
Waarin ik ben gedoemd te leven
В которой я обречен жить.
Waarin geen enkel hoop meer gloort
Где больше нет надежды.
Het leven heeft mijn droom vermoord
Жизнь убила мою мечту.





Writer(s): Herbert Kretzmer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.