Paroles et traduction Musical Cast Recording - Vielen Dank für die Blumen (Musical-Komödie)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vielen Dank für die Blumen (Musical-Komödie)
Thank you for the flowers (Musical Comedy)
Vielen
Dank
für
die
Blumen!
Thank
you
for
the
flowers!
Vielen
Dank!
Wie
lieb
von
dir!
Thank
you!
How
nice
of
you!
Darling,
it's
showtime!
Darling,
it's
showtime!
Ok
Leute!
Alle
mal
herhören!
Okay
people!
Listen
up!
Heute
will
ich
Präzision.
Und
keine
Fehler!
Today
I
want
precision.
And
no
mistakes!
Und
wer
ein
Problem
damit
hat,
der
hat
morgen
einen
Termin
beim
Arbeitsamt!
And
whoever
has
a
problem
with
that,
has
an
appointment
with
the
unemployment
office
tomorrow!
Ist
das
klar?
Is
that
clear?
Vielen
Dank
für
die
Blumen!
Thank
you
for
the
flowers!
Vielen
Dank!
Wie
lieb
von
dir!
Thank
you!
How
nice
of
you!
Manchmal
spielt
das
Leben
mir
dir
gern
Katz
und
Maus
Sometimes
life
plays
cat
and
mouse
with
you
Immer
wird
es
einen
geben,
der
trickst
dich
aus.
There
will
always
be
someone
who
tricks
you.
Vielen
Dank
für
die
Blumen!
Thank
you
for
the
flowers!
Vielen
Dank!
Wie
lieb
von
dir!
Thank
you!
How
nice
of
you!
Ah,
Frau
Präsidentin!
Ich
hoffe
wir
bekommen
heute
ein
paar
klare
Aussagen
zum
Thema
'Österreich,
deine
Alten!
Ah,
Madam
President!
I
hope
we
get
some
clear
statements
on
the
topic
of
'Austria,
your
elderly!'
today
An
ihrer
Stelle
würd
ich
meinen
Friseur
verklagen.
If
I
were
you,
I'd
sue
my
hairdresser.
Bitte
Ruhe
im
Studio
Please
be
quiet
in
the
studio.
Berd,
für
die
Anmoderation
möchte
ich
heute
ein
weicheres
Licht!
Berd,
I'd
like
a
softer
light
for
the
intro
today!
Noch
drei
Minuten
Three
more
minutes.
Das
geht
jetzt
nicht
mehr.
This
is
not
working
anymore.
Ich
will
da
einen
Filter
drauf,
klar?
I
want
a
filter
on
it,
okay?
Natürlich,
mach
ich
doch
gern
Of
course,
I'd
be
happy
to!
Sie
ist
komplett
wahnsinnig
She's
completely
insane
Das
hab
ich
gehört
I
heard
that.
Huch,
huch,
huch,
huch
Oh
dear,
oh
dear,
oh
dear,
oh
dear
Vielen
Dank
für
die
Blumen!
Thank
you
for
the
flowers!
Vielen
Dank!
Wie
lieb
von
dir!
Thank
you!
How
nice
of
you!
Manchmal
spielt
das
Leben
mir
dir
gern
Katz
und
Maus
Sometimes
life
plays
cat
and
mouse
with
you
Immer
wird
es
einen
geben,
der
trickst
dich
aus.
There
will
always
be
someone
who
tricks
you.
Vielen
Dank
für
die
Blumen!
Thank
you
for
the
flowers!
Vielen
Dank!
Wie
lieb
von
dir!
Thank
you!
How
nice
of
you!
Kamera
5?
Ist
das
euer
Ernst?
Camera
5?
Are
you
serious?
Fred,
Fred
sag
doch
auch
mal
was!
Fred,
Fred,
say
something!
Darling,
das
nennt
man
Profil.
Darling,
that's
called
profile.
Profil?
Das
hab
ich
noh
nie
gehabt!
Profile?
I've
never
had
that!
Er
soll
mich
von
vorne
filmen!
He's
supposed
to
film
me
from
the
front!
Sowas
nennt
man
Bildschirmpräsenz.
That's
called
screen
presence.
Ich
denke
manchmal,
dass
ich
gar
nicht
mehr
mein
Typ
bin.
I
sometimes
think
that
I
am
not
my
type
anymore.
Er
stürmt
so
vieles
alt
und
Neues
auf
mich
ein
He
storms
so
much
old
and
new
at
me
Das
macht,
dass
ich
mal
froh,
mal
wütend,
mal
betrübt
bin.
That
makes
me
happy,
angry,
sad
at
times.
Dann
flipp
ich
aus
und
sage
'Mädel,
jetzt
hau
rein!'
Then
I
freak
out
and
say
'Girl,
hit
it!'
Wir
wolln
die
Besten
sein,
das
liegt
uns
doch
am
Herzen!
We
want
to
be
the
best,
that's
what's
important
to
us!
Doch
das
verlangt
nun
mal
von
jedem
Präzision!
But
that
requires
precision
from
everyone!
Ein
gutes
Team
wie
wir,
das
muss
Kritik
verschmerzen
A
good
team
like
us
has
to
endure
criticism
Und
nicht
betroffen
sein
beim
ersten
rauen
Ton
And
not
be
offended
by
the
first
harsh
tone
Was
ist
das
denn
hier,
ich
moderier
doch
nicht
den
Villacher
Fasching!
What's
going
on
here,
I'm
not
moderating
the
Villach
Carnival!
Vielen
Dank
für
die
Blumen!
Thank
you
for
the
flowers!
Vielen
Dank!
Wie
lieb
von
dir!
Thank
you!
How
nice
of
you!
Manchmal
spielt
das
Leben
mir
dir
gern
Katz
und
Maus
Sometimes
life
plays
cat
and
mouse
with
you
Immer
wird
es
einen
geben,
der
trickst
dich
aus.
There
will
always
be
someone
who
tricks
you.
Vielen
Dank
für
die
Blumen!
Thank
you
for
the
flowers!
Vielen
Dank!
Wie
lieb
von
dir!
Thank
you!
How
nice
of
you!
Ach,
Herr
Minister,
schön,
dass
sie
sich
Zeit
genommen
haben
für
uns
so
kurz
vor
den
Wahlen!
Oh,
Mr
Minister,
nice
of
you
to
take
the
time
for
us
so
shortly
before
the
elections!
Frau
Wartberg,
ihre
Sendung
ist
doch
der
Rote
Teppich
für
die
Anliegen
aller
Österreicher
Ms.
Wartberg,
your
show
is
the
red
carpet
for
the
concerns
of
all
Austrians.
Hallo,
Regie!
Mein
Gesicht
ist
hier,
und
nicht
hier!
Hello,
direction!
My
face
is
here,
not
here!
Sitzt
ihte
Mutter
nicht
auch
im
Pensionistenheim?
Doesn't
your
mother
also
live
in
a
retirement
home?
In
dieser
Sendung
stelle
ich
die
Fragen
I
ask
the
questions
on
this
show.
Kinder,
vielen
Dank!
Children,
thank
you!
Das
wird
eine
Supersendung!
This
is
going
to
be
a
great
show!
Ihr
seid
die
Besten!
You
are
the
best!
Die
Besten?!
Die
Besten!?
Die
Besten!
Die
Besten!!
The
best?!
The
best!?
The
best!
The
best!!
Vielen
Dank
für
die
Blumen!
Thank
you
for
the
flowers!
Vielen
Dank!
Wie
lieb
von
dir!
Thank
you!
How
nice
of
you!
Es
blühen
rote
Rosen
und
sind
nur
Souvenir
Red
roses
are
blooming
and
are
only
souvenirs
Es
blühen
die
Mimosen
wie
ein
Lächeln
von
dir!
Mimosa
blooms
like
a
smile
from
you!
Es
blühen
Herbstzeitlose,
sage
neidlos
zu
mir
Autumn
crocuses
are
blooming,
say
to
me
without
envy
Die
Besten
auf
der
ganzen
Welt
seid
ihr!
You
are
the
best
in
the
whole
world!
Vielen
Dank
für
die
Blumen!
Thank
you
for
the
flowers!
Fred,
Haare,
Lippen,
Zähne
Fred,
hair,
lips,
teeth
Darling,
du
siehst
fabelhaft
aus!
Darling,
you
look
fabulous!
Wie
lieb
von
dir!
Dir!
Dir!
How
nice
of
you!
You!
You!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Udo Juergens, Siegfried Rabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.