Paroles et traduction Musicologo y Menes - La Foto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Welcome
to
Nazza
Gaming)
Welcome
to
Nazza
Gaming)
La
foto
que
nos
tiramo'
aquel
día
The
picture
we
took
that
day
Todavía
la
guardo
entre
mi
recuerdo
I
still
keep
it
in
my
memory
Juro
que
olvidarte
no
quería,
I
swear
I
didn't
want
to
forget
you,
Tu
imagen
es
mi
re'guardo,
cuando
de
ti
me
acuerdo
Your
image
is
my
refuge,
when
I
remember
you
Yo
que
todo
te
lo
creía,
ahora
te
veo
con
otro
y
juro
que
muerdo
I
believed
everything
you
said,
now
I
see
you
with
another
and
I
swear
I'll
bite
No
sabía
que
esto
pasaría,
I
didn't
know
this
would
happen,
Y
que
difícil
es
saber
que
más
y
más
te
pierdo
And
how
difficult
it
is
to
know
that
I
lose
you
more
and
more
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
¿Qué
nos
pasó?,
Fuí
tras
de
ti,
no
pude
seguir
tus
pasos
What
happened
to
us?,
I
went
after
you,
I
couldn't
follow
your
steps
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
¿Qué
nos
pasó?,
Extraño
tener
tus
beso'
y
tus
abrazos
What
happened
to
us?,
I
miss
having
your
kisses
and
hugs
No
sé
si
me
hizo
bien
conocerte,
pero
muero
por
verte
I
don't
know
if
meeting
you
was
good
for
me,
but
I'm
dying
to
see
you
Pa'
ver
si
es
verdad
que
na'
por
mi
sientes
To
see
if
it's
true
that
you
don't
feel
anything
for
me
Eres
venenosa,
como
serpiente
You're
poisonous,
like
a
snake
No
hay
como
ser
inmune
There's
no
way
to
be
immune
No
existe
un
antídoto
pa'
ti
There's
no
antidote
for
you
Un
doctor
que
me
vacune,
la
única
cura
es
ver
tu
foto
y
ya
la
ví
A
doctor
to
vaccinate
me,
the
only
cure
is
to
see
your
photo
and
I
already
saw
it
¿Cuándo
será,
será,
será
que
yo
voy
a
olvidarte?
When
will
it
be,
will
it
be,
will
it
be
that
I
forget
you?
¿Cuándo
será,
será,
será
que
no
voy
a
pensarte?
When
will
it
be,
will
it
be,
will
it
be
that
I
don't
think
about
you?
Por
las
noches
te
sueño
I
dream
about
you
at
night
Por
el
día
te
estoy
pensando
I
think
about
you
during
the
day
Extrañando
ser
tu
dueño
Missing
being
your
owner
Y
en
las
redes
yo
te
ando
buscando
And
on
social
media
I'm
looking
for
you
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
¿Qué
nos
pasó?,
Fuí
tras
de
ti,
no
pude
seguir
tus
pasos
What
happened
to
us?,
I
went
after
you,
I
couldn't
follow
your
steps
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
¿Qué
nos
pasó?,
Extraño
tener
tus
beso'
y
tus
abrazos
What
happened
to
us?,
I
miss
having
your
kisses
and
hugs
Llámala,
tú
que
eres
su
amiga,
vete
y
dile
Call
her,
you're
her
friend,
go
and
tell
her
Dile,
que
no
vo'
a
mentirle
Tell
her,
I'm
not
going
to
lie
to
her
Que
mi
puerta
siempre
voy
a
abrirle
That
I'll
always
open
my
door
for
her
Que
por
eso
hoy
quiero
pedirle,
que
That's
why
today
I
want
to
ask
her,
that
Por,
una
noche
me
complazca,
que
otra
como
ella
no
creo
que
nazca
For,
one
night
she
would
indulge
me,
because
another
like
her
I
don't
think
will
be
born
La
rueda
por
mas
que
acelere,
en
el
mismo
la'o
se
atasca
The
wheel,
no
matter
how
fast
it
accelerates,
gets
stuck
in
the
same
place
Trato
y
no
me
olvido,
de
ti,
aunque
no
me
plazca
I
try
not
to
forget
you,
even
though
I
don't
like
it
La
foto
que
nos
tiramo'
aquel
día
The
picture
we
took
that
day
Todavía
la
guardo
entre
mi
recuerdo
I
still
keep
it
in
my
memory
Juro
que
olvidarte
no
quería,
I
swear
I
didn't
want
to
forget
you,
Tu
imagen
es
mi
reguardo,
cuando
de
ti
me
acuerdo
Your
image
is
my
refuge,
when
I
remember
you
Yo
que
todo
te
lo
creía,
ahora
te
veo
con
otro
y
juro
que
muerdo
I
believed
everything
you
said,
now
I
see
you
with
another
and
I
swear
I'll
bite
No
sabía
que
esto
pasaría,
I
didn't
know
this
would
happen,
Y
que
difícil
es
saber
que
más
y
más
te
pierdo
And
how
difficult
it
is
to
know
that
I
lose
you
more
and
more
Musicólogo
y
Menes
Musicólogo
y
Menes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Lopez, Eliezer Garcia, Jon Santiago
Album
Dunvo
date de sortie
22-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.