Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estar Enamorado (Versión Guaraní)
Verliebt sein (Guaraní-Version)
25
hora
sa'íma
25
Stunden
nur
8 día
roipotáva
8 Tage,
die
wir
uns
sehen
Ko'êmbáoko
che
áma
Heute
morgen
vermisse
ich
dich
Nderehe
che
mandu'áma
Ich
erinnere
mich
an
dich
Ha
ndohupytýi
la
tiempo
Und
die
Zeit
hält
nicht
an
Ñanovi
haguã
lo
siento
Um
uns
zu
lieben,
fühle
ich
Mbykýreko
ñamendalento
Unser
Atem
ist
kurz
Háke
ndéko
che
amor
Denn
du
bist
meine
Liebe
Ndatopái
iporãvéva
Nichts
ist
schöner
Ndéichagua
ndaiporivéima
Es
gibt
nichts
wie
dich
Che
korãso
nemba'éma
Mein
Herz
sehnt
sich
nach
dir
Ha
vy'apópe
ñaime
Und
im
Glück
wollen
wir
leben
La
japorohayhúrõko
Denn
wenn
wir
lieben
Ku
amãnguýpe
jajerokýva
Tanzen
wir
im
Mondlicht
La
japorohayhúrõko
Denn
wenn
wir
lieben
Opa
jasy
ñamboguejýva
Verblassen
alle
Monde
La
japorohayhúrõko
Denn
wenn
wir
lieben
Ja'umína
pikito
rohayhuetereíko
Sag
mir,
mein
kleiner
Liebling
Oitirá
rapidito
Komm
schnell
Nachentendéirõ
opu'ámã
pajarito
Wenn
du
mich
nicht
verstehst,
singt
der
Vogel
Ndachesoguéi
che
rico
Ich
verliere
mich
nicht,
mein
Schatz
Ha
peteĩ
nde
beso
che
amor
Und
ein
Kuss
von
dir,
meine
Liebe
Hetereíko
chéve
Ist
alles
für
mich
La
che
retúrõ
nde
chembo
tavy
koko
Deine
Nähe
macht
mich
verrückt
Ha
rohecha
guive
che
korasõ
opopo
Wenn
ich
dein
Herz
sehe,
das
pochet
Chémbo
de
pocoitéma
ko
kuña
Diese
Frau
macht
mich
schwach
Ha
rohayhúguima
ndéve
ha'e
Und
wir
lieben
dich
so
sehr
Ndéko
la
che
reina
Du
bist
meine
Königin
Ndéko
la
che
diosa
Du
bist
meine
Göttin
Ndéko
che
princesa
Du
bist
meine
Prinzessin
Chembo
tavyetéma
Du
machst
mich
verrückt
La
japorohayhúrõko
Denn
wenn
wir
lieben
Ku
amãnguýpe
jajerokýva
Tanzen
wir
im
Mondlicht
La
japorohayhúrõko
Denn
wenn
wir
lieben
Opa
jasy
ñamboguejýva
Verblassen
alle
Monde
La
japorohayhúrõko
Denn
wenn
wir
lieben
Reime
cheichaiténgo
Bleib
bei
mir
Ndovaléi
la
pena
che
retũmiẽna
Der
Schmerz
hört
nicht
auf,
mich
zu
begleiten
Ha
jaguerekóta
bebe'i
media
docena
Und
wir
werden
ein
halbes
Dutzend
Kinder
haben
La
nde
nacheretúirõ
apytáta
che
añoitéma
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
warte
ich
ewig
Si
ndéko
che
nena
che
nena
che
nena
Denn
du
bist
mein
Schatz,
mein
Schatz,
mein
Schatz
Jaháta
al
telo
Wir
gehen
ins
Hotel
Alalalalalalong
Alalalalalalong
Okýta
la
amor
Die
Liebe
wird
brennen
Alalalalalalong
Alalalalalalong
La
reipotarãmo
Und
wenn
du
willst
Alalalalalalong
Alalalalalalong
Jaikó
ñande
año
Werden
wir
glücklich
sein
Ndéko
la
che
reina
Du
bist
meine
Königin
Ndéko
la
che
diosa
Du
bist
meine
Göttin
Ndéko
che
princesa
Du
bist
meine
Prinzessin
Chembo
tavyetéma
Du
machst
mich
verrückt
Ndéko
única
ha
especial
Du
bist
einzigartig
und
besonders
Hetaitéma
rohekáva
Ich
habe
lange
gesucht
This
is
Delta
This
is
Delta
Ha
ko'áĝa
jaiko
vy'apópe
Und
jetzt
leben
wir
im
Glück
Chendive
reime
haguére
Weil
du
bei
mir
bist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalez Javier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.