Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LA BEBE (Guarani Version)
LA BEBE (Guaraní-Version)
Che
renóimake
chendive
reju
jake
Komm
heute
Abend
mit
mir
raus,
Schatz
Nde
retére
apokose
ani
jajepilla
mba'e
Bei
dir
macht
es
Spaß,
lass
uns
Party
machen
Háke
nde
che
bebé,
che
Mercedenz
Benz
Denn
du
bist
mein
Baby,
mein
Mercedes
Benz
Mbyjakuéra
ñande
téchore
omimimbipaite
Alle
schauen
uns
an,
wie
viel
Fun
wir
haben
Ejavéna
michimĩ
Sei
nicht
schüchtern
Jajapóta
sarambi
Lass
uns
Krach
machen
Moõ
reĩ
kuñataĩ
Wo
ist
sie
hin?
Jahupivéta
la
música
Wir
drehen
die
Musik
laut
auf
Ñamopẽ
haguã
ko
pyhare
Um
die
Nacht
durchzufeiern
Peteĩ
mokõi
botella-pe
Mit
mehreren
Flaschen
Ndahesaraivéima
rojapovaekue
Nicht
mehr
wer
wir
früher
waren
Jahupivéta
la
música
Wir
drehen
die
Musik
laut
auf
Ñamopẽ
haguã
ko
pyhare
Um
die
Nacht
durchzufeiern
Peteĩ
mokõi
botella-pe
Mit
mehreren
Flaschen
Ndahesaraivéima
rojapovaekue
Nicht
mehr
wer
wir
früher
waren
Ha
nde
mandu'ávo
upéi
rejerávo
Wenn
du
dich
erinnerst,
wenn
du
ausgingst
Jaha
farrahápe
upéipi
ñande
ko'ẽmbávo
Zur
Party
gingt,
schon
völlig
betrunken
Jajeroky
jahávo
tuichavéma
nde
trago
Tanzend
mit
riesigem
Drink
in
der
Hand
Ajávo
ilado
ya
he'íma
che
letrado
Doch
wenn
ich
verschwinde,
sagt
mein
Anwalt
Opitáma,
omokõma
Alles
ist
aus,
er
geht
schon
Che
diablita,
chiquita
ha
ipikósa
Meine
Teufelin,
die
coole
Kleine
Ha
pe
che
kasõre
ojáma
la
ikósa
In
meinem
Herzen
teilt
es
sich
schon
Péicha
che
tentávako
ndaipóri
ñórsa
So
sucht
sie,
doch
ich
bin
verstohlen
Ha
nde
chíkoi
mba'e
rejapóva?
Und
was
wirst
du
tun?
He'i
chéve:
che
chugui
che
kuerairóma
Sie
sagt
mir,
ohne
mich
sei
sie
traurig
Jajapóta
chóka
y
chóka
Lass
uns
noch
mehr
trinken,
Frauen
Chendive
rehóta
rojureka'óta
Wir
lassen
los
und
genießen
es,
komm
mit
mir
Jahupivéta
la
música
Wir
drehen
die
Musik
laut
auf
Ñamopẽ
haguã
ko
pyhare
Um
die
Nacht
durchzufeiern
Peteĩ
mokõi
botella-pe
Mit
mehreren
Flaschen
Ndahesaraivéima
rojapovaekue
Nicht
mehr
wer
wir
früher
waren
Jahupivéta
la
música
Wir
drehen
die
Musik
laut
auf
Ñamopẽ
haguã
ko
pyhare
Um
die
Nacht
durchzufeiern
Peteĩ
mokõi
botella-pe
Mit
mehreren
Flaschen
Ndahesaraivéima
rojapovaekue
Nicht
mehr
wer
wir
früher
waren
Kuehe,
kuehe
Gestern
Abend
Nde
ku'a
ovevete
Dein
Körper
wippte
Che
tira
nde
perfume
Chanel
Dein
Chanel-Parfüm
liegt
an
Apyta
che
tavyete
Macht
mich
ganz
verrückt
Jukyetémako
la
che
mamita
Meine
Kleine
kam
endlich
an
Amoî
la
música
ha
ojere'íta
Wir
spielen
die
Musik,
sie
groovt
sofort
Farrahápe
oîma
primerita
Erste
auf
der
Party,
sie
leuchtet
dort
Iñamiga
mokõi
oguerumita
Ihre
beiden
Freundinnen
dabei
im
Fort
Háke
nde
mamá
che
jukátama
Doch
deine
Mutter
hat
mich
schon
entdeckt
Kuehe
opilla
jajohéchaha
Gestern
flirteten
wir
noch
so
verdeckt
Ñakañynana
mombyry
porã
Besser
unauffällig
und
weg
von
Hier
Ha
upépema
javy'ákuaa
Dort
wo
wir
uns
wirklich
kennen
Jahupivéta
la
música
Wir
drehen
die
Musik
laut
auf
Ñamopẽ
haguã
ko
pyhare
Um
die
Nacht
durchzufeiern
Peteĩ
mokõi
botellape
Mit
mehreren
Flaschen
Ndahesaraivéima
rojapovaekue
Nicht
mehr
wer
wir
früher
waren
Jahupivéta
la
música
Wir
drehen
die
Musik
laut
auf
Ñamopẽ
haguã
ko
pyhare
Um
die
Nacht
durchzufeiern
Peteĩ
mokõi
botella-pe
Mit
mehreren
Flaschen
Ndahesaraivéima
rojapovaekue
Nicht
mehr
wer
wir
früher
waren
Pyhare
nde
chíko
okéma
Spät
nachts
wenn
ich
gehe
Che
renóirõko
ñakañyetéta
Erwarte
ich,
dass
du
verstehst
mich
Jahareíma
oñondive
Wir
gehen
schon
zusammen
fort
MUSIKARIOS
en
guaraní
MUSIKARIOS
auf
Guaraní
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalez Javier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.