Musikarios - LA BEBE (Guarani Version) - traduction des paroles en allemand

LA BEBE (Guarani Version) - Musikariostraduction en allemand




LA BEBE (Guarani Version)
LA BEBE (Guaraní-Version)
MUSIKARIOS
MUSIKARIOS
Che renóimake chendive reju jake
Komm heute Abend mit mir raus, Schatz
Nde retére apokose ani jajepilla mba'e
Bei dir macht es Spaß, lass uns Party machen
Háke nde che bebé, che Mercedenz Benz
Denn du bist mein Baby, mein Mercedes Benz
Mbyjakuéra ñande téchore omimimbipaite
Alle schauen uns an, wie viel Fun wir haben
Be!
Los!
Úpa reju
Komm schon
Ejavéna michimĩ
Sei nicht schüchtern
Jajapóta sarambi
Lass uns Krach machen
Moõ reĩ kuñataĩ
Wo ist sie hin?
Jahupivéta la música
Wir drehen die Musik laut auf
Ñamopẽ haguã ko pyhare
Um die Nacht durchzufeiern
Peteĩ mokõi botella-pe
Mit mehreren Flaschen
Ndahesaraivéima rojapovaekue
Nicht mehr wer wir früher waren
Jahupivéta la música
Wir drehen die Musik laut auf
Ñamopẽ haguã ko pyhare
Um die Nacht durchzufeiern
Peteĩ mokõi botella-pe
Mit mehreren Flaschen
Ndahesaraivéima rojapovaekue
Nicht mehr wer wir früher waren
Ha nde mandu'ávo upéi rejerávo
Wenn du dich erinnerst, wenn du ausgingst
Jaha farrahápe upéipi ñande ko'ẽmbávo
Zur Party gingt, schon völlig betrunken
Jajeroky jahávo tuichavéma nde trago
Tanzend mit riesigem Drink in der Hand
Ajávo ilado ya he'íma che letrado
Doch wenn ich verschwinde, sagt mein Anwalt
Opitáma, omokõma
Alles ist aus, er geht schon
Che diablita, chiquita ha ipikósa
Meine Teufelin, die coole Kleine
Ha pe che kasõre ojáma la ikósa
In meinem Herzen teilt es sich schon
Péicha che tentávako ndaipóri ñórsa
So sucht sie, doch ich bin verstohlen
Ha nde chíkoi mba'e rejapóva?
Und was wirst du tun?
He'i chéve: che chugui che kuerairóma
Sie sagt mir, ohne mich sei sie traurig
Jajapóta chóka y chóka
Lass uns noch mehr trinken, Frauen
Chendive rehóta rojureka'óta
Wir lassen los und genießen es, komm mit mir
Jahupivéta la música
Wir drehen die Musik laut auf
Ñamopẽ haguã ko pyhare
Um die Nacht durchzufeiern
Peteĩ mokõi botella-pe
Mit mehreren Flaschen
Ndahesaraivéima rojapovaekue
Nicht mehr wer wir früher waren
Jahupivéta la música
Wir drehen die Musik laut auf
Ñamopẽ haguã ko pyhare
Um die Nacht durchzufeiern
Peteĩ mokõi botella-pe
Mit mehreren Flaschen
Ndahesaraivéima rojapovaekue
Nicht mehr wer wir früher waren
Kuehe, kuehe
Gestern Abend
Nde ku'a ovevete
Dein Körper wippte
Che tira nde perfume Chanel
Dein Chanel-Parfüm liegt an
Apyta che tavyete
Macht mich ganz verrückt
Jukyetémako la che mamita
Meine Kleine kam endlich an
Amoî la música ha ojere'íta
Wir spielen die Musik, sie groovt sofort
Farrahápe oîma primerita
Erste auf der Party, sie leuchtet dort
Iñamiga mokõi oguerumita
Ihre beiden Freundinnen dabei im Fort
Háke nde mamá che jukátama
Doch deine Mutter hat mich schon entdeckt
Kuehe opilla jajohéchaha
Gestern flirteten wir noch so verdeckt
Ñakañynana mombyry porã
Besser unauffällig und weg von Hier
Ha upépema javy'ákuaa
Dort wo wir uns wirklich kennen
Jahupivéta la música
Wir drehen die Musik laut auf
Ñamopẽ haguã ko pyhare
Um die Nacht durchzufeiern
Peteĩ mokõi botellape
Mit mehreren Flaschen
Ndahesaraivéima rojapovaekue
Nicht mehr wer wir früher waren
Jahupivéta la música
Wir drehen die Musik laut auf
Ñamopẽ haguã ko pyhare
Um die Nacht durchzufeiern
Peteĩ mokõi botella-pe
Mit mehreren Flaschen
Ndahesaraivéima rojapovaekue
Nicht mehr wer wir früher waren
Pyhare nde chíko okéma
Spät nachts wenn ich gehe
Che renóirõko ñakañyetéta
Erwarte ich, dass du verstehst mich
Jahareíma oñondive
Wir gehen schon zusammen fort
MUSIKARIOS en guaraní
MUSIKARIOS auf Guaraní
RONIX
RONIX





Writer(s): Gonzalez Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.