Musikarios - Me Porto Bonito - Guarani - traduction des paroles en allemand

Me Porto Bonito - Guarani - Musikariostraduction en allemand




Me Porto Bonito - Guarani
Ich benehme mich hübsch - Guarani
Musikarios
Musikarios
Pe che aútore kuri opyta
Ich war schon immer dein Autor
La nde perfume
Dein Parfüm
Ndéko la che mamita ha che nde papito
Du bist meine Mamita und ich dein Papito
Ñande oñoirûne
Wir trafen uns
Opilláko la iporãveha
Wähle das Schönste
Péro nunca presume
Aber prahle nie
Che nde mbarakajárõ ahupíne una foto
Wenn ich dein Kätzchen bin, mache ich ein Foto
Los viernes y los lunes
Freitags und montags
Tohecha enterovéva
Siehst du das Allerschönste
Ndéko reveveha
Du fliegst davon
Veveha
Dahin
Nendive ajopy va'erã
Mit dir muss ich tanzen
Callerenteko aiko
Ruhig bleibe ich
Chéko ndaha'éi lorito
Ich bin kein Papagei
Péro añekalmáta
Aber ich werde wild
Reipotárõ che santito
Wenn du mich Heiligen nennst
Háke ahupíma la selfie
Lass uns ein Selfie machen
Ndéko reveveha
Du fliegst davon
Veveha
Dahin
Ndaipóri nde rupyty va'erã
Es gibt nichts, was dich stoppen kann
Callerenteko aiko
Ruhig bleibe ich
Chéko ndaha'éi lorito
Ich bin kein Papagei
Péro añekalmáta
Aber ich werde wild
Reipotárõ che santito
Wenn du mich Heiligen nennst
Ey ey!
Ey ey!
Ndaha'éi bebecita
Keine kleine Süße
Ndéko bebezota
Du große Süße
Frikitona chembo perõta
Freak, ich kitzle dich
Nde gusta la millo ha camionetota
Du magst Mais und Pickups
Nde chíko ndoikóirõ la oikótava
Wenn dein kleines Nein ein Ja ist
Y guau mami
Wow Mami
Mba'éiko rejapóta pyhare?
Was machst du heute Nacht?
Aréma nande chikovéi hague
Heute sind wir nicht schüchtern
Moõ jajotopáta tahaite
Wo treffen wir uns später?
Jajapóta tereré o ja'úta la Fernet
Wir trinken Tereré mit Fernet
Uff! Mami ndéko revevete
Uff! Mami, du fliegst so
Año 2000-pe ohendu RBD
Im Jahr 2000 hörte sie RBD
Ko'ãga oipota perreo
Jetzt will sie Perreo
Tuichaite tatáreve ha opita la CDB
Großes Feuer und CBD rauchen
Mami ndéko elite ndereguerekói límite
Mami, du Elite, du kennst keine Grenzen
Ejeremína tame'ē ndéve la che eirete
Trainiere, um dir meine Härte zu zeigen
Nendive akañyse ani rekyhyje
Mit dir verstecke ich mich, hab keine Angst
Jajujeýtamaningo ko'ēro asaje
Wir spielen bis zum Morgengrauen
Nena ehupivéna chéve contenido
Schick mir mehr Inhalt
Nde culito jahecha de seguido
Dein Hintern wird oft gesehen
Ajere jeréngo nde bárriore domingo ey!
Ich schwänze die Messe am Sonntag, ey!
Ropikasetereíngo
Lass uns scratchen
La jajapo va'ekue oñondive hetereíngo
Was wir taten, war sehr heiß
Ndéichako oku'éva itopa hasyvoíngo
Nicht jeder hält das aus
Chéko nda'éi umi otra-pe lo mismo
Ich bin nicht wie die anderen
Remoîse péro ndereipotái chico, ey!
Du kommst, aber nennst mich nicht Kind, ey!
Kirirîháme oñeconfesa
Im Dunkeln gesteht sie
He'i que nadie le interesa
Sagt, es interessiert niemanden
Péro chendive
Aber mit mir
Ha'e oñembo traviésa
Wird sie frech
Tohecha enterovéva
Siehst du das Allerschönste
Ndéko reveveha
Du fliegst davon
Veveha (ey)
Dahin (ey)
Nendive ajopy va'erã
Mit dir muss ich tanzen
Callerenteko aiko
Ruhig bleibe ich
Chéko ndaha'éi lorito
Ich bin kein Papagei
Péro añekalmáta
Aber ich werde wild
Reipotárõ che santito
Wenn du mich Heiligen nennst
Musikarios
Musikarios





Writer(s): Gonzalez Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.