Musikarios - Tu Turrito - Guarani - traduction des paroles en allemand

Tu Turrito - Guarani - Musikariostraduction en allemand




Tu Turrito - Guarani
Dein Lockenkopf - Guarani (Deutsch)
Musikarios
Musikarios
Ha nde hína ra'e che rundihare
Du bist es, die mein Herz tanzen lässt
Háke ndéko che rejáma rehóvo
Warum gehst du, wenn ich dich brauche?
Ha ápe apita'íma che año
Und hier bleibt nur mein einsames Ich
Amo parére opytaite
Dieser Wind weht immer noch
Nde réra mami
Dein Name, meine Liebe
Rejerénte che akãme
Schwirrt in meinen Gedanken
Ha ko'ág̃a eñembo kulíma
Und jetzt lässt du mich verzweifeln
Rotopa jave ramo hína
Wenn wir uns streiten
Nanemandu'ái piko
Erinnerst du dich nicht?
Chembo dejo hague nde churrito, ah
An die Küsse, die ich dir gab, dein Lockenkopf, ah
Ha ko'ág̃a eñembo kulíma
Und jetzt lässt du mich verzweifeln
Rotopa jave ramo hína
Wenn wir uns streiten
Nanemandu'ái piko
Erinnerst du dich nicht?
Chembo dejo hague nde churrito
An die Küsse, die ich dir gab, dein Lockenkopf
Pe parérehe ñande réra oimemíko
Mit diesem Wind verschwinden unsere Namen
Ko'âga ahechamívo ndorekovéi sentido
Jetzt verstehe ich nichts mehr
Ha purahéi ndéve ajapóva katu hetalento
Das Lied, das ich für dich singe, hat Kraft
Mba'éigui rohayhu che ndaikuaái mba'émbo
Warum lieben wir? Ich versteh es nicht
Roikuaa guivéko rohayhúma añeteténgo
Doch je mehr ich weiss, desto mehr liebe ich dich
Ndaikoséi la tóxico ha che pesadolento
Nichts ist giftig, keine Alpträume mehr
Ñande clásico iváinape la Olimpia y Cerro
Unser Klassiker wie Olimpia und Cerro
Chembo tavyrón ha nendive avy'aiténgo
Ich dreh mich wie ein Kreisel, mit dir bin ich glücklich
Rejumi jey gua'u ko'ápe ára ekapaeténgo
Komm zurück, die Sonne scheint heute
Ápe hendylento
Hier ist es hell
Ko'ágã eikuaamíne moõpa rejapíne
Jetzt weisst du, wo du hingehst
La nde rekávako chendive ojetopamíne
Deine Freunde lästern schon über uns
Ndajapói ko'ápe rima
Ich mach hier keine Reime
Ajapo che korasõ he'ivamínte
Mein Herz spricht für sich
El Musikario, mami
Der Musikario, Liebling
Nde hína ra'e che rundíhare
Du bist es, die mein Herz tanzen lässt
Háke ndéko che rejáma rehóvo
Warum gehst du, wenn ich dich brauche?
Ha ápe apita'íma che añóro
Und hier bleibt nur mein einsames Ich
Amo parére opytaite
Dieser Wind weht immer noch
Nde réra mami
Dein Name, meine Liebe
Rejerénte che akãme
Schwirrt in meinen Gedanken
Ha ko'ág̃a eñembo kulíma
Und jetzt lässt du mich verzweifeln
Rotopa jave ramo hína
Wenn wir uns streiten
Nanemandu'ái piko
Erinnerst du dich nicht?
Chembo dejo hague nde churrito, ah
An die Küsse, die ich dir gab, dein Lockenkopf, ah
Ha ko'ág̃a eñembo kulíma
Und jetzt lässt du mich verzweifeln
Rotopa jave ramo hína
Wenn wir uns streiten
Nanemandu'ái piko
Erinnerst du dich nicht?
Chembo dejo hague nde churrito
An die Küsse, die ich dir gab, dein Lockenkopf
Ha nde hína ra'e che rundihare
Du bist es, die mein Herz tanzen lässt
Háke ndéko che rejáma rehóvo
Warum gehst du, wenn ich dich brauche?
Ha ápe apita'ima che año
Und hier bleibt nur mein einsames Ich
Amo parére opytaite
Dieser Wind weht immer noch
Nde réra mami
Dein Name, meine Liebe
Rejerénte che akãme
Schwirrt in meinen Gedanken
Musikarios
Musikarios





Writer(s): Gonzalez Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.