Paroles et traduction Musiq Soulchild - Hard Liquor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hard Liquor
Крепкий алкоголь
All
the
young
folk
talkin'
'bout
turnin'
up
Вся
молодежь
только
и
говорит
о
том,
как
зажигать
They
ain't
even
been
nowhere,
don't
really
know
what's
up
Они
ещё
ничего
не
видели,
толком
не
знают,
что
к
чему
Don't
get
it
twisted,
this
is
not
a
diss
song
(diss
song)
Не
пойми
меня
неправильно,
это
не
дисс
(не
дисс)
No,
it's
just
a
real
song
Нет,
это
просто
настоящая
песня
All
you
old
heads
always
got
something
to
say
Все
вы,
старички,
вечно
что-то
говорите
Yeah,
I
respect
the
game,
but
OG,
you
had
your
day
Да,
я
уважаю
игру,
но,
старина,
твое
время
прошло
(Yeah,
you
had
your
day)
(Да,
твое
время
прошло)
I'm
just
trying
to
figure
mine
out
(figure
mine
out)
Я
просто
пытаюсь
разобраться
со
своим
(разобраться
со
своим)
So
sometimes
I
gotta
ride
out
Поэтому
иногда
мне
нужно
уехать
Do
what
works
for
me,
I
don't
always
know
what
it
is
Делать
то,
что
подходит
мне,
я
не
всегда
знаю,
что
это
Sometimes
it's
hard
to
see
Иногда
это
трудно
увидеть
I
can't
tell
whether
I'm
headed
for
hell
or
heaven
Я
не
могу
сказать,
направляюсь
ли
я
в
ад
или
в
рай
Oh
well,
guess
we
just
gon'
have
to
wait
and
see
Что
ж,
наверное,
просто
придется
подождать
и
увидеть
Either
way
it's
up
to
me,
so
В
любом
случае,
это
зависит
от
меня,
так
что
All
I
know
is
that
I'm
part
of
a
generation
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
часть
поколения
Making
up
for
some
past
mistakes
and
Исправляющего
прошлые
ошибки
и
Yeah,
I
know
we
may
not
be
the
best
role
models
Да,
я
знаю,
мы
можем
быть
не
лучшими
образцами
для
подражания
But
real
life's
a
hard
pill
to
swallow
Но
реальная
жизнь
— горькая
пилюля
So
that's
why
w
Вот
почему
мы
Fresh,
flicks,
the
best
and
nothing
less
Стильные,
яркие,
лучшие
и
ничего
меньше
Like
to
pretend
if
you
win
the
stress
hits
your
chest
like
some
hard
liquor
Любим
притворяться,
что
если
ты
выигрываешь,
стресс
бьет
в
грудь,
как
крепкий
алкоголь
Uh,
hard
liquor
Ух,
крепкий
алкоголь
When
your
life
what
you
like,
just
had
a
hard
night
(hard
night)
Когда
твоя
жизнь
— то,
что
ты
любишь,
только
что
пережил
тяжелую
ночь
(тяжелую
ночь)
Hungover
(hung),
you
know
you
ain't
needin'
another
shot
of
hard
liquor
С
похмелья
(с
похмелья),
ты
знаешь,
тебе
не
нужна
ещё
одна
порция
крепкого
алкоголя
Hard
liquor
Крепкий
алкоголь
When
your
moonshines
hit
the
sunrise
Когда
твой
лунный
свет
встречает
восход
солнца
While
you
were
trying
to
good
night's
sleep
Пока
ты
пытался
хорошо
выспаться
Insomnia
got
you
up,
thinking
'bout
all
them
thoughts
and
they
addin'
up
Бессонница
подняла
тебя,
думаешь
обо
всех
этих
мыслях,
и
они
накапливаются
I
won't
complain,
but
I
can
say
that
I've
been
better
(I've
been
better)
Я
не
буду
жаловаться,
но
могу
сказать,
что
бывало
и
лучше
(бывало
и
лучше)
Life's
a
bitch
but
I
loved
her
since
the
day
I
met
her
(I
loved
her
since
the
day
I
met
her)
Жизнь
— стерва,
но
я
любил
её
с
того
дня,
как
встретил
(любил
её
с
того
дня,
как
встретил)
We
got
more
issues
than
I
care
to
mention
У
нас
больше
проблем,
чем
я
хочу
упоминать
(Yeah,
that
I
care
to
mention)
(Да,
чем
я
хочу
упоминать)
Think
we
need
an
intervention
(yeah),
hey
Думаю,
нам
нужно
вмешательство
(да),
эй
Dark
shades
and
aspirins
(I
need
some
aspirins)
Темные
очки
и
аспирин
(мне
нужен
аспирин)
Crossroads
and
dead
ends
Перекрестки
и
тупики
You
don't
always
know
how
it's
gon'
turn
out
(turn
out)
Ты
не
всегда
знаешь,
как
все
обернется
(обернется)
Gotta
be
smart
about
it
or
you
could
burn
out,
'cause
Нужно
быть
умным,
иначе
можно
перегореть,
потому
что
It's
finna
change,
here
we
go
again
(tere
we
go
again)
Все
изменится,
вот
опять
(вот
опять)
So
toast
to
the
world
we
in
Так
что
выпьем
за
мир,
в
котором
мы
живем
Yeah,
might
be
a
little
hard
today
Да,
сегодня
может
быть
немного
тяжело
But
tomorrow,
we
gon'
still
be
here
and
we
gon'
be
Но
завтра
мы
все
еще
будем
здесь,
и
мы
будем
Fresh,
flicks,
the
best
and
nothing
less
Стильные,
яркие,
лучшие
и
ничего
меньше
Like
to
pretend
if
you
win
the
stress
hits
your
chest
like
some
hard
liquor
Любим
притворяться,
что
если
ты
выигрываешь,
стресс
бьет
в
грудь,
как
крепкий
алкоголь
Uh,
hard
liquor
Ух,
крепкий
алкоголь
When
your
life
what
you
like,
just
had
a
hard
night
(hard
night)
Когда
твоя
жизнь
— то,
что
ты
любишь,
только
что
пережил
тяжелую
ночь
(тяжелую
ночь)
Hungover
(hung),
you
know
you
ain't
needin'
another
shot
of
hard
liquor
С
похмелья
(с
похмелья),
ты
знаешь,
тебе
не
нужна
ещё
одна
порция
крепкого
алкоголя
Hard
liquor
Крепкий
алкоголь
Take
life,
shot
after
shot
Принимай
жизнь,
стопку
за
стопкой
Gotta
hold
it
down
whether
you
like
or
not
Надо
держаться,
нравится
тебе
это
или
нет
Just
like
some
hard
liquor
Прямо
как
крепкий
алкоголь
Just
like
some
hard
liquor
Прямо
как
крепкий
алкоголь
Take
life,
shot
after
shot
Принимай
жизнь,
стопку
за
стопкой
Gotta
hold
it
down
whether
you
like
or
not
Надо
держаться,
нравится
тебе
это
или
нет
Just
like
some
hard
liquor
Прямо
как
крепкий
алкоголь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.