Paroles et traduction Musiye feat. Toon - Warten
Du
wartest,
schreib
mir
keine
Mails
mehr
Ты
ждешь,
больше
не
пиши
мне
писем
Kein
Anruf,
rein
gar
nichts
Никакого
звонка,
ничего
Ich
will
nicht
dass
du
da
bist,
du
da
bist
Я
не
хочу,
чтобы
ты
был
там,
ты
был
там
Und
wenn
ich
im
Suff
schreib,
dann
lösch
meine
Nachricht
И
если
я
напишу
в
суффе,
то
удалю
свое
сообщение
Ich
will
nicht
dass
du
wartest
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ждал
Ich
sah
das
Ende
kommen,
auf
90
Kilometer
Я
видел,
как
приближается
конец,
на
90
километрах
Als
ich
am
Telefon
von
Jay
erfuhr:
die
Clique
is′
Major
Когда
я
узнал
по
телефону
от
Джея:
клика
- майор
Schnapp
mir'n
Rucksack,
zieh
nach
Stuttgart,
tank
den
Punto,
drück
aufs
Pedal
Хватай
рюкзак,
тащи
в
Штутгарт,
заправляй
пунто,
нажимай
на
педаль
Vielleicht
sind
unsere
besten
Tage
gezählt
- Sega
Mega
Drive
Возможно,
наши
лучшие
дни
сочтены
- Sega
Mega
Drive
Und
egal,
wie
ich
versuche
dir
zu
erklären,
warum
ich
dich
heute
stehen
lass′
И
независимо
от
того,
как
я
пытаюсь
объяснить
тебе,
почему
я
позволяю
тебе
стоять
сегодня'
Sagen
deine
Lippen
zwar
"geh"
aber
deine
Augen
rufen
"Verräter"
Хотя
ваши
губы
говорят
"иди",
но
ваши
глаза
кричат
"предатель"
Fuck
it,
mein
Herz
bleibt
auf
deinem
Nachttisch,
lass
es
dort
Черт
возьми,
мое
сердце
остается
на
твоей
тумбочке,
оставь
его
там
Rückerstattung
ausgeschlossen,
ich
zerreiß'
den
Kassenbon-on-on,
Baby
Возврат
исключен,
я
срывая'
чек-on-on,
Baby
Ich
folge
nur
meinem
Instinkt
Я
просто
следую
своему
инстинкту
Komm
zurück
mit
'nem
Sack
voller
Geld
und
ich
kauf
dir
dein′
Traumwagen
in
pink
Возвращайся
с
мешком
денег,
и
я
куплю
тебе
машину
твоей
мечты
в
розовом
цвете
Bau
dir
ein
Haus,
mach
dir
ein
Kind
Построй
себе
дом,
сделай
себе
ребенка
Und
alles
wird
so,
wie
du
es
dir
wünscht
И
все
будет
так,
как
ты
пожелаешь
Du
gewinnst,
wenn
ich
gewinn,
ich
hoffe
nur
dass
es
mir
gelingt
Ты
выиграешь,
если
выиграю
я,
я
просто
надеюсь,
что
мне
это
удастся
Also
sei
nicht
beleidigt
und
streitsüchtig,
schweig
jetzt
Так
что
не
обижайтесь
и
не
спорьте,
теперь
молчите
Es
trifft
mich
wie′n
High-Kick
zu
sehen,
wie
du
leidest
Для
меня
это
похоже
на
высокий
удар,
чтобы
увидеть,
как
ты
страдаешь
Und
du
liebst
mich
und
ich
weiß
es
und
du
teilst
nicht
gern
was
dein
is'
И
ты
любишь
меня,
и
я
это
знаю,
и
тебе
не
нравится
делиться
тем,
что
ты
есть'
Aber
mach
dir
keine
Sorgen,
ich
bleib
es,
doch
gerade
brauch
ich.
Но
не
волнуйся,
я
останусь,
но
как
раз
мне
это
и
нужно.
.Party,
Bitches,
Hoes,
du
siehst
mich
nur
noch
auf
Bildern
.Вечеринка,
суки,
мотыги,
ты
видишь
меня
только
на
фотографиях
Und
sitzt
nachts
allein
in
deinem
Zimmer
И
сидит
ночью
одна
в
своей
комнате
Doch
glaub
mir,
ich
komm
irgendwann
zurück,
yeah,
und
dann
is′
es
für
immer
Но
поверь
мне,
я
когда-нибудь
вернусь,
да,
и
тогда
это
навсегда
Solang
du
dich
an
mich
erinnerst.
Пока
ты
помнишь
меня.
.Will
ich
nicht
dass
du
wartest,
du
wartest
.Я
не
хочу,
чтобы
ты
ждал,
ты
ждал
Schreib
mir
keine
Mails
mehr,
kein
Anruf,
rein
gar
nichts
Больше
не
пиши
мне
писем,
не
звони,
ничего
Ich
will
nicht
dass
du
da
bist,
du
da
bist
Я
не
хочу,
чтобы
ты
был
там,
ты
был
там
Und
wenn
ich
im
Suff
schreib,
dann
lösch
meine
Nachricht
И
если
я
напишу
в
суффе,
то
удалю
свое
сообщение
Ich
will
nicht
dass
du
wartest
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ждал
Denn
ich
komm
so
schnell
nicht
mehr
Nachhause,
doch
kann
es
nicht
ertragen,
dass
du
einsam
bist
Потому
что
я
так
быстро
не
вернусь
домой,
но
я
не
могу
вынести,
что
ты
одинок
Ich
glaub
du
checkst
nicht,
das
ist
nicht
irgend'ne
Pause
Я
думаю,
ты
не
проверяешь,
это
не
какой-то
перерыв
Ja
du
weißt
ich
geh
jetzt
auf
Reise,
lieb
diese
Scheiße
mehr
als
mich
selbst
Да,
ты
знаешь,
я
сейчас
отправляюсь
в
путешествие,
люблю
это
дерьмо
больше,
чем
себя
Gelockt
von
Party,
Bitches,
Hoes,
Party,
Bitches,
Hoes
Свернувшись
Party,
Bitches,
Hoes,
Party,
Bitches,
Hoes
Du
hältst
noch
meine
Hand,
aber
lass
sie
bitte
los,
yeah
Ты
все
еще
держишь
меня
за
руку,
но,
пожалуйста,
отпусти
ее,
да
Keine
Diskussion
mehr
und
scheiß
auf
meinen
Trost
(yeah)
Больше
никаких
обсуждений
и
к
черту
мое
утешение
(да)
Zeig
ihnen
du
bist
groß,
Baby
Покажи
им,
что
ты
большая,
детка
Ja
in
der
Kleinstadt
wird
jetzt
geredet,
dass
sie
in
High
Heels
nach
vorn
stöckelt
Да
в
маленьком
городке
сейчас
говорят,
что
она
шагает
вперед
на
высоких
каблуках
Doch
ich
weiß
ich
bleib
immer
in
ihr,
für
immer
in-ear
- Ohrstöpsel
Тем
не
менее,
я
знаю,
что
я
всегда
остаюсь
в
ней,
навсегда
затычки
для
ушей
Der
Zeiger
rennt,
doch
wir
sind
keine
Teenies
mehr,
es
lief
bis
hierher
nie
verkehrt
Указатель
работает,
но
мы
больше
не
подростки,
до
сих
пор
он
никогда
не
работал
Guck
nach
vorn,
doch
ich
seh′
keine
Liebe
mehr,
ich
hab
viel
verlernt,
yoa
Смотри
вперед,
но
я
больше
не
вижу
любви,
я
многому
научился,
йоа
Wir
lebten
nur
von
Liebe,
Luft
und
Kleingeld
Мы
жили
только
любовью,
воздухом
и
мелочами
Doch
der
Globus
dreht
sich
nur
um
Scheine
- Scheinwelt
Но
земной
шар
вращается
только
вокруг
фиктивного
мира
- фиктивного
мира
Und
dann
kriegst
du
deine
Tasche
von
Hermès
А
потом
ты
получишь
свою
сумку
от
Гермеса
Aber
bitte
verpass
jetzt
deine
Bahn
nicht,
du
musst
weg
Но,
пожалуйста,
не
пропустите
свой
поезд
сейчас,
вам
нужно
уйти
Denn
gerade
brauch
ich...
Потому
что
именно
мне
это
и
нужно...
.Party,
Bitches,
Hoes,
du
siehst
mich
nur
noch
auf
Bildern
.Вечеринка,
суки,
мотыги,
ты
видишь
меня
только
на
фотографиях
Und
sitzt
nachts
allein
in
deinem
Zimmer
И
сидит
ночью
одна
в
своей
комнате
Doch
glaub
mir,
ich
komm
irgendwann
zurück,
yeah,
und
dann
is'
es
für
immer
Но
поверь
мне,
я
когда-нибудь
вернусь,
да,
и
тогда
это
навсегда
Solang
du
dich
an
mich
erinnerst.
Пока
ты
помнишь
меня.
.Will
ich
nicht
dass
du
wartest,
du
wartest
.Я
не
хочу,
чтобы
ты
ждал,
ты
ждал
Schreib
mir
keine
Mails
mehr,
kein
Anruf,
rein
gar
nichts
Больше
не
пиши
мне
писем,
не
звони,
ничего
Ich
will
nicht
dass
du
da
bist,
du
da
bist
Я
не
хочу,
чтобы
ты
был
там,
ты
был
там
Und
wenn
ich
im
Suff
schreib,
dann
lösch
meine
Nachricht
И
если
я
напишу
в
суффе,
то
удалю
свое
сообщение
Ich
will
nicht
dass
du
wartest
Я
не
хочу,
чтобы
ты
ждал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Musiye Belay, Alistair Atzori, Dino Radosevic, Alexis Arampoglou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.