Muslim - Dahek - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muslim - Dahek




Dahek
Dahek
كانبكي وانا ضاحك و دموعي ماكتبان
I cry while laughing, my tears unseen,
ما قادر نبكي كيف الناس حيت قالو فنان
Unable to weep like others, for they call me an artist.
خاصم نبان ديما ضاحك خاطيني الأحزان
I must always appear joyful, hiding my sorrows,
ونساو بلِّي حتى الفنان فأصلو إنسان
They forget that even an artist is, at his core, a human being.
ستيلو فيدي خايف يكتب لي باغي نقول
My pen is afraid to write what I long to say,
الورقة الكحلة كانت بيضة حيت المداد مدفول
The black page remains blank, the ink refuses to flow.
السوايع كاتموت كانحس بلي الوقت مشلول
The hours die, I feel time paralyzed,
ولساني مطاوع قلبي وعقلي كايشوفني مقتول
My tongue disobeys my heart, and my mind sees me slain.
راك مكلّخ إذا فكرتي يشريوني
You're mistaken if you think they can buy me,
و راك كاتفكر إذا فكرتي يمحيوني
And you're delusional if you think they can erase me.
وحيت كايفكرو مزيان فكروا يخليوني
Thinking carefully, they decided to let me be,
وماخليتومشِ يكسيوني باش مايعريوني
And I didn't let them clothe me, so they couldn't strip me bare.
جمهوري عجبو الفن. عدياني شراولي كفن
My audience loved the art, my enemies bought me a shroud,
وأحبابي خايفين اسمعوا شي نهار ضربني الطران
And my loved ones fear hearing of my downfall one day.
أ راسي لا تحزن إذا ساؤو فيك الظن
Oh, my head, don't be saddened if they doubt you,
غدا يعرفوا الصح ملي التاريخ يبرهن
Tomorrow they'll know the truth when history proves it.
إسمي كايخلع أوباما و كيقولو بعت الطرح
My name frightens Obama, they say I sold out,
موسيقتي ماشي ضاما موسيقى ديالي جرح
My music isn't entertainment, my music is a wound.
حس بيا و فهم شني باغي نقول
Feel me and understand what I'm trying to say,
أما غير الفلوس را بلا مانقول
But without money, words are meaningless.
كانبكي وانا ضاحك و دموعي ماكتبان
I cry while laughing, my tears unseen,
ما قادر نبكي كيف الناس حيت قالو فنان
Unable to weep like others, for they call me an artist.
خاصم نبان ديما ضاحك خاطيني الأحزان
I must always appear joyful, hiding my sorrows,
ونساو بلِّي حتى الفنان فأصلو إنسان
They forget that even an artist is, at his core, a human being.
ماعرفت علاش كنسى راسي و كانفكر فبنادم
I don't know why I forget myself and think of others,
دموعي تسيل مع المظلوم و كَلُّوم الظالم
My tears flow with the oppressed, and I curse the oppressor.
وخا فهاد الزمان كل واحد فبحرو عايم
Even though in these times everyone is struggling in their own sea,
كانغرق راسي فمشاكل و غير ربي لي عالم
I drown myself in problems, and only God knows.
شكون لي حاس بيا ؟؟ شكون كايشوف دموعي ؟
Who feels me? Who sees my tears?
بزاف دايرين بيا الوحدة تشق ضلوعي
Many surround me, but loneliness cracks my ribs.
العديان بعاد عليا عساسٍين على وقوعي
Enemies are far from me, waiting for my fall,
العشران كايتبدلو عليا كل ما زدت درجة فطلوعي
Friends change with each step I take towards success.
كانحاول نبقا أنا وخا أنا خرجت من طوعي
I try to remain myself, even though I've lost control,
كانحترم راسي حيتاش راسي عمرو كان مشروعي
I respect myself because my self-respect was always my project.
كانتيق فربي يغفر لي وخا مقصَّر فركوعي
I trust God will forgive me, even though I'm lacking in my prayers,
ملي كاتضلام عليا الدنيا الدعاوي ديما شموعي
When darkness surrounds me, prayers are my candles.
أصاحبي شكاتحسد ؟ فواحد قلبوا جمد ؟
My friend, why are you envious? Your heart has turned cold,
باغي تكون فحال لي وليت بلا ما نقصد
You want to be like me, but I became this unintentionally.
الدنيا كاتبرد. العالم كايتحد
The world is getting colder, people are uniting,
غاتولي تضحك ونتا باكي وماشافك حد
She'll laugh while you cry, and no one will see you.
كانبكي وانا ضاحك و دموعي ماكتبان
I cry while laughing, my tears unseen,
ما قادر نبكي كيف الناس حيت قالو فنان
Unable to weep like others, for they call me an artist.
خاصم نبان ديما ضاحك خاطيني الأحزان
I must always appear joyful, hiding my sorrows,
ونساو بلِّي حتى الفنان فأصلو إنسان
They forget that even an artist is, at his core, a human being.
ذكاترة و شمكارا حافضٍين الرسالة
Doctors and hustlers have memorized the message,
حيت كولشي صبروا تسال فبلاد البطالة
Because everyone is patient in this land of unemployment.
الشعب ماراضي بالذل و البلاد ماعجبا حالة
The people are not satisfied with humiliation, and the country doesn't like its situation,
قلتلو عشيري تبدل خلي المرقة بدالة
I told my friend to change, leave the gravy for later.
مافراسكش عايش ريجيم
Don't think you're on a diet,
كناكل بيت سيك و كنحلي غير بليريم
We eat biscuits and only open with pliers.
الراب تايق فيا و أنا ما باغي نخليه يتيم
Rap believes in me, and I don't want to leave it orphaned,
مشيت بيه بعيد جرب نتا جرو ميلم
I took it far, you try to bring it a millimeter.
كليبات ألبومات الستوديو من جيبي
Clips, albums, the studio, all from my own pocket,
ما أنا صاحبي وزير ما أنا برلماني حبيبي
I'm not a minister's friend, I'm not a parliamentarian, my dear.
كانحرق لاصين بكاشي محكور حيت أنا مغربي
I burn incense with something forbidden because I'm Moroccan,
الواقع د الفن كحل وخا كانبان لك شيبي
The reality of art is dark, even though my hair appears grey.
الشهرة . التصاور . الأضواء و التلفزة
Fame, photos, lights, and television,
شحال من فنان مات و ما خلا فلوس لجنازة
How many artists have died and left no money for their funeral?
يمكن حيت العاقة كتموت فالخرمازة
Maybe because talent dies in misery,
و الراب هو الراب والدرهم بالقفازة
And rap is rap, and money comes in stacks.
كانبكي وانا ضاحك و دموعي ماكتبان
I cry while laughing, my tears unseen,
ما قادر نبكي كيف الناس حيت قالو فنان
Unable to weep like others, for they call me an artist.
خاصم نبان ديما ضاحك خاطيني الأحزان
I must always appear joyful, hiding my sorrows,
ونساو بلِّي حتى الفنان فأصلو إنسان
They forget that even an artist is, at his core, a human being.





Writer(s): Mohammed El Hadi M Zouri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.