Paroles et traduction Muslim - Aji M3aya
حيت
ديما
كتشوفا
غير
مزوقة
You
always
see
her
adorned,
كيف
ما
ديما
الناس
مجوقة
Just
like
people
are
always
disguised.
عمرك
تشوفا
كيفما
كنشوفوها
من
تحت
ماشي
كيفما
فوق
You
never
see
her
as
I
see
her,
from
beneath,
not
from
above.
على
بالك
بلي
الراس
مبوقة
You
think
her
head
is
held
high,
على
بالك
بلي
تحت
معوقة
You
think
she's
disabled
underneath,
على
بالك
بلي
شحال
من
واحد
عينو
فيها
باغي
الفرصة
باش
يحرقا
You
think
many
have
their
eyes
on
her,
waiting
for
the
chance
to
burn
her.
شحال
من
واحد
تاقت
فيه
و
سرقا
So
many
have
desired
her
and
stolen
from
her,
شحال
من
واحد
باعا
غير
بالمرقة
So
many
have
sold
her
for
a
mere
broth,
شحال
من
واحد
خارج
يهدر
على
حقو
و
شحال
من
واحد
خارج
باش
يفرقا
So
many
speak
of
their
rights,
and
so
many
are
out
to
divide.
دابا
عاقت
بلي
غير
كي
نافقا
Now
she
realizes
that
when
I
wake
up,
بلي
داخل
طامع
غير
في
رزقا
I'm
only
interested
in
her
sustenance,
و
بلي
ما
شاف
منا
غير
الدمعة
و
الدم
و
باقي
من
قلبو
كيعشقا
And
that
I've
only
seen
tears
and
blood
from
her,
and
yet
my
heart
still
loves
her.
ملي
بلادي
تولي
قصح
من
الغربة
When
my
country
becomes
more
bitter
than
exile,
Combat
ملي
حياتي
فيها
تولي
When
my
life
becomes
a
combat,
Bomba
ملي
مايبقالي
فيها
والو
ماخاسر
والو
كنولي
غير
When
I
have
nothing
left,
nothing
to
lose,
I
become
a
bomb.
آجي
عيش
معانا
اذا
باغي
تفهم
Come
live
with
us
if
you
want
to
understand,
وريني
كيفاش
تحضرلي
درهم
Show
me
how
you
would
make
a
dirham.
كين
الحبس
و
مقابر
عاندك
قلب
تغامر؟
وريني
كيف
تخرج
من
جهنم
There's
prison
and
there
are
graveyards,
do
you
dare
to
take
a
risk?
Show
me
how
you'd
escape
from
hell.
آجي
تشوف
سنينا
كيف
يفوتو
Come
see
how
our
years
pass,
أجي
باش
تشوف
كيفاش
نموتو
Come
see
how
we
die,
أجي
تشوف
الپوڤري
كيف
مكرفص
صاطم
على
نفسو
باش
يدخل
قوتو
Come
see
the
poor,
crushed,
fighting
for
their
own
survival.
أجي
معايا
فتح
عينك
و
زومي
Come
with
me,
open
your
eyes
and
zoom
in,
قرب
مني
باش
تفهم
همومي
Get
closer
to
me
to
understand
my
worries.
أجي
عيش
معايا
غير
نهار
و
ليلة
باش
تقارن
بين
يومك
و
يومي
Come
live
with
me
for
just
a
day
and
a
night,
so
you
can
compare
your
day
with
mine.
أجي
معايا
شوف
بعينك
و
ما
تلومني
Come
with
me,
see
with
your
own
eyes
and
don't
blame
me,
الدراري
بين
الزناقي
عايشين
كيف
الزومبي
The
kids
between
the
alleys
are
living
like
zombies.
ما
على
بالي
بيك
ولا
اللي
معاك
يبغيوني
I
don't
know
if
you
or
those
with
you
love
me,
خوتي
نشوف
الحالة
ديالم
يبكيوني
Seeing
the
state
of
my
brothers
makes
me
cry.
خوتي
فوق
الفلوكة
My
brothers
are
on
the
boat,
خوتي
تحت
الرموكة
My
brothers
are
under
the
rubble,
خوتي
تاقو
فالموت
ملي
الطموح
يتبلوكا
My
brothers
crave
death
when
ambition
fails
them.
جيل
كفكر
يبراكي
البنوكا
A
generation
that
thinks
of
robbing
banks,
كلشي
باغي
لاڤيدا
لوكا
Everyone
wants
the
luxurious
life,
كلشي
ولى
القدوة
ديالو
پابلو
الپاطرون
دالكوكا
Everyone's
role
model
is
Pablo,
the
cocaine
boss.
قولي
شكون
اللي
دخل
الضروڭا
؟
Tell
me
who
brought
in
the
drugs?
الشباب
ديالنا
كامل
عامل
اليوڭا
Our
youth
are
all
doing
yoga,
المجتمع
ولى
غابة
باش
نعيشو
فيها
خاص
على
كتافي
بازوڭا
Society
has
become
a
jungle
where
to
survive
you
need
a
bazooka
on
your
shoulder.
جنراسيون
كتسيل
ريوكا
A
generation
sipping
Rioca,
خلات
غير
الشيطان
اللي
يسوڭا
Leaving
only
the
devil
to
whistle.
ماعلى
بالا
بلي
كاين
الدنيا
و
الدين
و
لاڤيدا
عاشوها
الڭنوڭا
They
don't
know
that
there
is
the
world,
religion,
and
a
life
lived
by
the
Gnaoua.
ولد
بلادي
قاري
و
غير
بطالي
My
countryman
is
educated
and
unemployed,
بطالي
فالحومة
غير
مكالي
Unemployed
in
the
neighborhood,
just
chilling.
ملي
ما
تبدل
والو
بنادم
ولى
كاشف
و
بالي
When
nothing
changes,
people
become
aware
and
alert,
ما
ضاع
والو
غير
العمر
الغالي
Nothing
is
lost
but
precious
time.
كلشي
ديالك
حتى
حاجة
ما
ديالي
Everything
is
yours,
nothing
is
mine,
مالو
مالي
ولى
مالك
ملي
ماعلى
بالك
بيا
ولا
أنا
مالي؟!
What's
not
mine
becomes
yours,
when
you
don't
know
me
or
what's
mine?!
مساخط
حنا
ولا
الدنيا
مسخوطة؟
Are
we
the
ones
who
are
unhappy,
or
is
the
world
unhappy?
تفلسنا
حيت
الحياة
سلكوطة؟
Are
we
broke
because
life
is
expensive?
ولا
نتا
اللي
خليتينا
فقرا
ولا
الميزيرية
فينا
مزعوطة؟
Or
are
you
the
one
who
made
us
poor,
or
is
misery
ingrained
in
us?
هذا
الفقر
كغني
بلا
نوطة
This
poverty
sings
without
a
note,
باش
تفهمني
فك
ودنك
مربوطة
To
understand
me,
untie
your
tied
ears.
أجي
معايا
نتا
هو
راس
الخيط
شوف
الحل
قبل
ما
تتخبل
الخيوطة
Come
with
me,
you
are
the
head
of
the
thread,
find
the
solution
before
the
thread
gets
tangled.
أجي
معايا
شوف
بعينك
و
ما
تلومني
Come
with
me,
see
with
your
own
eyes
and
don't
blame
me,
الدراري
بين
الزناقي
عايشين
كيف
الزومبي
The
kids
between
the
alleys
are
living
like
zombies.
ما
على
بالي
بيك
ولا
اللي
معاك
يبغيوني
I
don't
know
if
you
or
those
with
you
love
me,
خوتي
نشوف
الحالة
ديالم
يبكيوني
Seeing
the
state
of
my
brothers
makes
me
cry.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mohammed el hadi m zouri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.