Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lost
in
the
city
with
some
tyrants
Verloren
in
der
Stadt
mit
einigen
Tyrannen
I
lost
my
best-friend
to
a
one-night
stand
Ich
habe
meinen
besten
Freund
durch
einen
One-Night-Stand
verloren
These
cigarettes
cutting
down
my
life
span
Diese
Zigaretten
verkürzen
meine
Lebensspanne
Still
sinking
knee-deep
in
the
quicksand
Stecke
immer
noch
knietief
im
Treibsand
But
I
need
some
time
with
my
shawty
Aber
ich
brauche
etwas
Zeit
mit
meiner
Süßen
She
likes
her
sex
in
the
morning
Sie
mag
ihren
Sex
am
Morgen
I'm
way
too
tired,
please
get
off
me
Ich
bin
viel
zu
müde,
bitte
geh
von
mir
runter
You
only
love
me
'cause
you
don't
know
me
Du
liebst
mich
nur,
weil
du
mich
nicht
kennst
Girl,
you
don't
know
Mädchen,
du
weißt
es
nicht
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
You
only
love
me
'cause
you
don't
know
Du
liebst
mich
nur,
weil
du
mich
nicht
kennst
You
don't
know
me
Du
kennst
mich
nicht
You
only
love
me
'cause
you
don't
know
Du
liebst
mich
nur,
weil
du
mich
nicht
kennst
Look,
I
find
it
funny
what
you
said
to
me
Schau,
ich
finde
es
lustig,
was
du
mir
gesagt
hast
Smoking
mirrors
getting
faded
with
my
memories
Rauchende
Spiegel,
die
mit
meinen
Erinnerungen
verblassen
I
made
it
happen
and
you
said
that
shit
was
meant
to
be
Ich
habe
es
geschafft
und
du
sagtest,
es
sei
Schicksal
You
call
it
love
I
call
it
sleeping
with
the
enemy
Du
nennst
es
Liebe,
ich
nenne
es,
mit
dem
Feind
zu
schlafen
You
getting
me?
Verstehst
du
mich?
All
I
needed
was
some
company
Alles,
was
ich
brauchte,
war
etwas
Gesellschaft
Never
thought
your
infidelity
would
get
to
me
Hätte
nie
gedacht,
dass
deine
Untreue
mich
treffen
würde
You
mess
around
hoping
it
would
get
back
to
me
Du
machst
rum,
in
der
Hoffnung,
dass
es
zu
mir
zurückkommt
I
smell
the
scent
of
your
part-time
lover
on
my
sheets
Ich
rieche
den
Duft
deines
Teilzeitliebhabers
auf
meinen
Laken
And
that
shit
ain't
even
Tuscan
leather
Und
das
ist
nicht
mal
toskanisches
Leder
To
be
honest
it's
funny
you
couldn't
do
better
Um
ehrlich
zu
sein,
ist
es
lustig,
dass
du
es
nicht
besser
machen
konntest
See
I
got
a
couple
women
for
the
rainy
weather
Siehst
du,
ich
habe
ein
paar
Frauen
für
das
regnerische
Wetter
And
I
put
my
phone
on
speaker
when
you
call
so
you
could
hear
me
working
under
covers
Und
ich
stelle
mein
Telefon
auf
Lautsprecher,
wenn
du
anrufst,
damit
du
hören
kannst,
wie
ich
unter
der
Decke
arbeite
I
sit
back
meditating
on
my
lonely
Ich
lehne
mich
zurück
und
meditiere
über
meine
Einsamkeit
Hoping
you
would
never
lie
on
my
story
In
der
Hoffnung,
dass
du
niemals
über
meine
Geschichte
lügen
würdest
You
call
to
tell
me
how
much
you
really
wanna
be
with
me
Du
rufst
an,
um
mir
zu
sagen,
wie
sehr
du
wirklich
mit
mir
zusammen
sein
willst
And
you
really
think
you
love
me
but
that's
only
'cause
you
don't
know
Und
du
denkst
wirklich,
dass
du
mich
liebst,
aber
das
ist
nur,
weil
du
mich
nicht
kennst
They
don't
know
me
Sie
kennen
mich
nicht
Dem
a
still
gon'
talk
Sie
werden
immer
noch
reden
But
they
don't
know...
Aber
sie
wissen
es
nicht...
They
don't
know
me
Sie
kennen
mich
nicht
Dem
a
still
gon'
talk
Sie
werden
immer
noch
reden
But
they
don't
know...
Aber
sie
wissen
es
nicht...
30,000
feet
in
the
air
reminiscing
30.000
Fuß
in
der
Luft,
in
Erinnerungen
schwelgend
If
only
Folake
didn't
doubt
my
vision
Wenn
Folake
nur
nicht
an
meiner
Vision
gezweifelt
hätte
I'll
probably
be
in
Paris
out
proposing
to
the
missus
Ich
wäre
wahrscheinlich
in
Paris
und
würde
meiner
Frau
einen
Antrag
machen
Why
would
doubt
a
man
on
a
mission
Warum
an
einem
Mann
mit
einer
Mission
zweifeln
Listen,
but
you
don't
listen
Hör
zu,
aber
du
hörst
nicht
zu
Try
to
show
you
what
it
is
Versuche
dir
zu
zeigen,
was
es
ist
You
too
used
to
what
it
isn't
Du
bist
zu
sehr
an
das
gewöhnt,
was
es
nicht
ist
Im
starting
to
believe
you're
addicted
to
those
things
that
you
tell
me
that
you
hate
Ich
fange
an
zu
glauben,
dass
du
süchtig
nach
den
Dingen
bist,
von
denen
du
mir
sagst,
dass
du
sie
hasst
Damn,
what
a
contradiction
Verdammt,
was
für
ein
Widerspruch
Thoughts
about
you
while
I
walk
around
my
kitchen
Gedanken
an
dich,
während
ich
in
meiner
Küche
herumlaufe
Got
this
chic
in
my
room
Habe
dieses
Mädchen
in
meinem
Zimmer
But
it's
you
that
I'm
missing
Aber
du
bist
es,
die
ich
vermisse
I
stay
true
'cause
I'm
not
delusional
with
it
Ich
bleibe
treu,
weil
ich
mich
nicht
täusche
Come
through
if
you
with
it
Komm
vorbei,
wenn
du
dabei
bist
But
no
come
through
with
your
werey
Aber
komm
nicht
mit
deinem
Unsinn
vorbei
They
don't
know
me
Sie
kennen
mich
nicht
Dem
a
still
gon'
talk
Sie
werden
immer
noch
reden
But
they
don't
know...
Aber
sie
wissen
es
nicht...
They
don't
know
me
Sie
kennen
mich
nicht
Dem
a
still
gon'
talk
Sie
werden
immer
noch
reden
But
they
don't
know...
Aber
sie
wissen
es
nicht...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Imuse Ekpen-itamah
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.