Muso - Kopf oder Zahl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muso - Kopf oder Zahl




Kopf oder Zahl
Орёл или решка
Ob wir uns in den Rücken fallen
Ударим ли мы друг другу в спину
Oder Rücken an Rücken fallen
Или будем падать спина к спине
Denn keiner will den Kürzeren ziehen
Ведь никто не хочет оказаться в проигрыше
Und keiner will seine Würde verlieren
И никто не хочет потерять своё достоинство
Wir führen eine Beziehung, doch manchmal führen wir einen Krieg
У нас отношения, но порой мы ведём войну
Und keiner will den Klügeren spielen
И никто не хочет казаться умнее
Wir waren zwei Dumme, ein Gedanke
Мы были двумя дураками, одной мысли
Danach zwei Geisteskrank und kein Gedanke
Потом двумя безумцами без единой мысли
Ans Ende verschwendet, doch das Blatt wendet sich ganz schön schnell
Растратили всё впустую, но ситуация меняется очень быстро
Zu nah am Wasser und zu nah am Feuer
Слишком близко к воде и слишком близко к огню
Es lag an unserer Paranoia
Всё из-за нашей паранойи
Vater Unser, Vater Euer
Отче наш, Отче ваш
Name fällt, wenn euer Sohn fällt
Имя всплывёт, когда твой сын падёт
Denn die Entscheidung fällt hier auf dem Schlachtfeld, auch wenn es gar keinen Grund gab
Ведь решение принимается здесь, на поле боя, даже если не было никакой причины
Deine berechtigte Angst, denn die Tage sind kurz
Твой обоснованный страх, ведь дни коротки
Aber die Nächte sind lang, und morgens atmen wir durch
Но ночи длинны, а по утрам мы вздыхаем с облегчением
Weil wir merken es gibt eine gerechte Instanz
Потому что понимаем, что есть высшая справедливость
Obwohl du all deine Stärken nur meinen Schwächen verdankst
Хотя все твои сильные стороны лишь благодаря моим слабостям
Ob wir uns irgendwann in den Rücken fallen (in den Rücken fallen)
Ударим ли мы когда-нибудь друг другу в спину спину)
Oder Hand in Hand, Rücken an Rücken fallen
Или рука об руку, спина к спине упадём
Ob wir uns irgendwann in den Rücken fallen (in den Rücken fallen)
Ударим ли мы когда-нибудь друг другу в спину спину)
Oder Hand in Hand, Rücken an Rücken fallen
Или рука об руку, спина к спине упадём
Ob wir uns irgendwann den Rucksack über den Rücken schnallen
Наденем ли мы когда-нибудь рюкзаки на спины
Oder Hand in Hand aus dem Flugzeug springen oder von Brücken fallen
Или, держась за руки, прыгнем с самолёта или с моста
Volles Risiko, wir machen 'ne Weltreise
Полный риск, мы отправимся в кругосветное путешествие
An vorderster Front, oder Friedensnobelpreise
На передовой или получим Нобелевскую премию мира
Warum ich auf die Präsidentensuite im Hotel scheiße?
Почему мне плевать на президентский люкс в отеле?
Wir waren glücklich, ein mickriges Zeit reichte uns, stellenweise
Мы были счастливы, нам хватало и мизерного времени, местами
Wir bestimmen den Standort selbst, stellenweise
Мы сами выбираем место, местами
Fragen geben uns die Antwort selbst
Вопросы сами дают нам ответ
All die Weichen, die du stellst
Все стрелки, которые ты переводишь
Wir machen es Otto Normal
Мы делаем это по-простому
Wir kennen nur Kopf oder Zahl
Мы знаем только орёл или решка
Mal sehen auf welche Seite sie nun fällt
Посмотрим, на какую сторону она теперь упадёт
(Mal sehen auf welche Seite sie nun fällt)
(Посмотрим, на какую сторону она теперь упадёт)
Ob wir uns irgendwann in den Rücken fallen (in den Rücken fallen)
Ударим ли мы когда-нибудь друг другу в спину спину)
Oder Hand in Hand, Rücken an Rücken fallen
Или рука об руку, спина к спине упадём
Ob wir uns irgendwann in den Rücken fallen (in den Rücken fallen)
Ударим ли мы когда-нибудь друг другу в спину спину)
Oder Hand in Hand, Rücken an Rücken fallen
Или рука об руку, спина к спине упадём
Lass die Münze auf deinen Handrücken fallen
Пусть монета упадёт тебе на тыльную сторону ладони
Kopf oder Zahl
Орёл или решка
Lass die Münze auf deinen Handrücken fallen
Пусть монета упадёт тебе на тыльную сторону ладони
Kopf oder Zahl
Орёл или решка
Ob wir uns irgendwann in den Rücken fallen (in den Rücken fallen)
Ударим ли мы когда-нибудь друг другу в спину спину)
Oder Hand in Hand, Rücken an Rücken fallen
Или рука об руку, спина к спине упадём
Ob wir uns irgendwann in den Rücken fallen (in den Rücken fallen)
Ударим ли мы когда-нибудь друг другу в спину спину)
Oder Hand in Hand, Rücken an Rücken fallen
Или рука об руку, спина к спине упадём





Writer(s): Daniel Musumeci, Marvin Horsch, Lorenz Schimpf, Carlos Hufschlag


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.