Muso - Regen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muso - Regen




Regen
Ливень
Wir haben ein Dach über dem Kopf
У нас есть крыша над головой,
Doch unsere Füße die frieren
Но наши ноги мерзнут.
Wir haben ihn lang nicht mehr gesehen oder gespürt
Мы давно его не видели и не чувствовали,
Und wir büßen dafür, huh
И мы за это расплачиваемся, ага.
Unsere Füße die frieren
Наши ноги мерзнут,
Aber keine Angst, ich grüß ihn von dir
Но не бойся, я передам ему привет от тебя,
Wenn ich ihn das nächste Mal seh, ok?
Когда увижу его в следующий раз, хорошо?
Keine Angst, ich grüß ihn von dir
Не бойся, я передам ему привет от тебя,
Wenn ich mein' Tiefpunkt erreicht hab
Когда достигну дна.
Klar, klar
Конечно, конечно.
Meine Erziehung gescheitert
Мое воспитание провалилось,
Und gar, und gar keine Prüfung gemeistert
И вообще, и вообще ни одного экзамена я не сдала.
In der A-meisensiedlung der Kleinstadt
В муравьиной колонии маленького городка,
In der Ameisensiedlung der Kleinstadt
В муравьиной колонии маленького городка.
Vielleicht macht in Wahrheit nur Übung den Meister
Может быть, на самом деле, только практика делает мастера.
Arbeiten, in die Schule gehen
Работать, ходить в школу,
Wenn die Sonne scheint
Когда светит солнце,
Will ich Ameisen unter die Lupe nehmen
Я хочу рассмотреть муравьев под микроскопом.
Und ist es draußen grau und kalt, bin ich zuhaus' im Wald
А когда на улице серо и холодно, я дома, в лесу.
Doch sie roden ihn ab
Но они его вырубают,
Von der Wurzel bis zur Krone, ohne Bodenkontakt
От корней до кроны, без контакта с землей,
Ohne Bodenkontakt
Без контакта с землей.
Nie von oben herab
Никогда сверху вниз.
Wir haben eine Wohnung gehabt und ein Dach über dem Kopf
У нас была квартира и крыша над головой,
Doch keinen Bodenkontakt, nie
Но никакого контакта с землей, никогда.
Doch es gibt keinen König
Но нет никакого короля,
Denn gäbe es einen, würde er womöglich
Ведь если бы он был, он бы, возможно,
Die Königin ermorden und das
Убил королеву, и это
Nur durch bloße Vorstellungskraft
Только силой воображения,
Und keiner könnt's ihm nachweisen
И никто не смог бы его обвинить,
Denn wir alle wären danach Waisen
Потому что мы все после этого стали бы сиротами.
Wir alle würden ins Gras beißen
Мы все бы отдали концы.
Den Weg wird alle über mehr als ein paar Leichen
Путь всех приведет к смерти, и не к одной.
Führen
Приведет.
Arbeitenameisen, Staatseigentum yeah
Рабочие муравьи, государственная собственность, да.
Und der Boden war gefroren und glatt
И земля была промерзшей и скользкой,
Kein Problem, keinen Bodenkontakt
Нет проблем, нет контакта с землей.
Meine Fühler führen mich zu dir
Мои усики ведут меня к тебе,
Falls sie nicht einfrieren
Если они не замерзнут.
Mein erster Gedanke steht mir sichtbar auf der Stirn
Моя первая мысль написана у меня на лбу,
Mein zweiter ist leider, dass mir die Worte fehlen
Вторая, к сожалению, в том, что у меня нет слов.
Doch der dritte ist dass das Erste was ich ab heute Morgen seh
Но третья - это то, что первое, что я увижу сегодня утром,
Dein Gesicht sein wird
Будет твое лицо.
Und wir pennen bei dir und pennen bei dir
И мы будем спать у тебя, и спать у тебя,
Auch wenn die Menschheit stirbt - c'est la vie
Даже если человечество погибнет - се ля ви.
Ich würde weder sie, geschweige mich
Я бы не стала ни ее, ни себя,
Eigentlich würde ich nur diesen Moment einfrieren
На самом деле, я бы просто заморозила этот момент.
Denn wenn das Zeit meines Lebens ist, meinetwegen
Потому что если это время моей жизни, то пусть так,
Freeze! Auch wenn du gerade eine Grimasse schneidest
Замри! Даже если ты прямо сейчас скорчила гримасу.
Ha, das wäre fies
Ха, это было бы подло.
Sag Bescheid, wenn der Spaß vorbei ist
Дай знать, когда веселье закончится,
Wenn du ernsthaft nach ihm suchst und dich überwindest
Когда ты всерьез начнешь его искать и пересилишь себя.
Auch wenn du ihn über unseren Lügen findest
Даже если ты найдешь его с помощью нашей лжи,
Sag Bescheid falls du die Antwort weißt - jetzt
Дай мне знать, если ты знаешь ответ - сейчас.
Sag mir
Скажи мне,
Wo der Boden unter unseren Füßen hin ist und grüß ihn von mir
Куда делась земля у нас под ногами, и передай ему привет от меня.
Grüß ihn von mir
Передай ему привет от меня.
Auf Nimmerwiedersehen!
Прощай навсегда!
Ahahaha!
Ахахаха!
Grüß ihn von mir
Передай ему привет от меня,
Ja, von mir
Да, от меня.
Auf Nimmerwiedersehen!
Прощай навсегда!
Ahahaha!
Ахахаха!
Und wenn du sagst "Ich fühle nichts", weil du wieder kalte Füße kriegst
И если ты скажешь: ничего не чувствую", потому что у тебя опять мерзнут ноги,
Ja dann, ja dann grüßt er dich
Тогда, тогда он передает тебе привет.
Wenn du mich in die Wüste schickst, alles Psychotricks
Если ты отправишь меня в пустыню, все эти психо-штучки,
Ja dann grüßt er dich
Тогда он передает тебе привет.
Und wenn du montagsmorgens wieder im Büro sitzt
И если ты снова окажешься в офисе в понедельник утром
Und kalte Füße kriegst
И у тебя будут мерзнуть ноги,
Ja dann grüßt er dich
Тогда он передает тебе привет.
Wenn du mir das nächste Mal schweigend gegenüber sitzt
Если ты в следующий раз будешь молча сидеть напротив меня,
Dann grüßt er dich
Тогда он передает тебе привет.
Und dann grüß ihn vor mir
И тогда передай ему привет от меня,
Auf Nimmerwiedersehen, psychisch verwirrt
Прощай навсегда, психически неуравновешенный.
Und wir büßen dafür
И мы за это расплачиваемся.





Writer(s): Daniel Musumeci, Lorenz Schimpf, Marvin Horsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.