Muso - Blinder Passagier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muso - Blinder Passagier




Blinder Passagier
Безбилетный пассажир
Ich versteh dich schon,
Я тебя понимаю,
Glaub mir.
Поверь мне.
Denn mein Herz schlägt synchron,
Ведь мое сердце бьется синхронно,
Wenn dir vor Fernweh die Tränen kommen.
Когда у тебя от тоски по дальним странам наворачиваются слезы.
Durch die Stadt
По городу
Und durch die leeren Straßen
И по пустым улицам
Hör ich dein Herzraßen.
Я слышу, как бешено бьется твое сердце.
Dreh dich um.
Оглянись.
So theatralisch, so kerzengerade, so steif,
Так театрально, так прямо, так напряженно,
So wie jemand der zum ersten Mal den Ernst der Lage begreift.
Как кто-то, кто впервые осознает всю серьезность ситуации.
So wie ich.
Как и я.
Dir steht und geht es ausgesprochen gut.
Тебе очень хорошо.
Mir geht es ausgesprochen gut. Wir haben uns ausgesprochen gut.
Мне очень хорошо. Нам очень хорошо вместе.
Ein vertrautes Rendezvous.
Знакомое рандеву.
Ganz intim.
Совсем интимное.
Nach vier Stunden haben wir Schürfwunden an den Knien
Через четыре часа у нас ссадины на коленях
Und ich danke ihm,
И я благодарю его,
Deinem Fußboden und seinen Fluglotsen.
Твой пол и его авиадиспетчеров.
Bin wieder im Flieger
Я снова в самолете
Und lande ihn im blutroten Sonnenuntergang
И приземляюсь в кроваво-красном закате,
In dem wir reiten immer tiefer in die Scheiße
В котором мы все глубже погружаемся в дерьмо
Und wir kommen unten an.
И мы достигаем дна.
Raus aus dem Alltag,
Прочь из повседневности,
Raus aus der Großstadt,
Прочь из большого города,
Raus aus dem stillen Idyll.
Прочь из тихой идиллии.
Stell den Autopilot ab.
Выключи автопилот.
Kurz Fliegen beigebracht.
На короткое время научился летать.
Dein blinder Passagier,
Твой безбилетный пассажир,
Nur diese eine Nacht.
Только на одну эту ночь.
Ich hör dein Herz schlagen.
Я слышу, как бьется твое сердце.
Manchmal kann man schweigend mehr sagen,
Иногда молча можно сказать больше,
Als zu reden.
Чем словами.
Manchmal kann man jemand gern haben
Иногда можно любить кого-то
Und ihm geben,
И дать ему,
Wonach er sucht.
То, что он ищет.
Wir verlieren genug,
Мы теряем достаточно,
Doch behalten Recht.
Но остаемся правы.
Für alle die verkehrt lagen,
Для всех, кто ошибался,
Im falschen Bett,
Был не в той постели,
Es wäre schade.
Было бы жаль.
Eher das was man an Werktagen macht,
Скорее то, что делают в будни,
Nicht in einer sternklaren Nacht,
А не в звездную ночь,
Wie im Meer baden nackt.
Как купаться голым в море.
Eine derartige Last,
Такую тяжесть
Hinter euch hertragen lasst.
Тащить за собой.
Freiheit verkaufen zu einem fernraten Satz.
Продавать свободу за бесценок.
Wir erwarten das,
Мы этого ждем,
Statt gern Abends was zu unternehmen,
Вместо того, чтобы приятно провести вечер,
Obwohl du noch Konzert Karten, Wertmarken, noch mehr Fragen hast,
Хотя у тебя еще есть билеты на концерт, жетоны, еще больше вопросов,
Wie wer wird es zuerst wagen
Кто первый осмелится
Was zu unternehmen.
Что-то предпринять.
Unter Tränen und leer,
Со слезами на глазах и опустошенная,
Wie Versprechen, die du an schweren Tagen machst.
Как обещания, которые ты даешь в трудные дни.
Vor Glück geweint,
Плакала от счастья,
Ernsthaft gelacht,
Искренне смеялась,
Keine Erdanziehungskraft.
Никакой силы притяжения.
Manchmal blitzt es durch.
Иногда это проскальзывает.
Und es wird 'ne harte Landung,
И это будет жесткая посадка,
Wenn wir nochmal zusammen kommen.
Если мы снова встретимся.
Doch ich geb dir mein Wort.
Но я даю тебе слово.
Ich weiß immer was passiert.
Я всегда знаю, что происходит.
Ich weiß immer wo dut.
Я всегда знаю, где ты.
Ich bin dein blinder Passagier.
Я твой безбилетный пассажир.





Writer(s): Markus Ganter, Konstantin Gropper, Daniel Musumeci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.