Muso - Die Alte Ruine - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muso - Die Alte Ruine




Die Alte Ruine
Старая руина
Ein Zufluchtsort für die bösen Jungs
Убежище для плохих парней
Unser größter Wunsch geht in Erfüllung - erlöse uns
Наше самое большое желание исполняется - избавь нас
Denn ihr regt euch über mich nicht mehr auf
Ведь вы больше не раздражаетесь из-за меня
Oder zum Denken an, pflaster den Weg neu
Или заставляете думать, вымостите заново дорогу
Zu der alten Ruine, zugewachsen mit Efeu
К старой руине, заросшей плющом
Sie wurde verlassen und steht heut (heut)
Она была заброшена и стоит сегодня (сегодня)
Nur noch auf vier tragenden Säulen
Только на четырёх несущих колоннах
Der Stacheldraht, der ihren Garten umzäunt tut weh
Колючая проволока, окружающая её сад, ранит
Geh, sie wird ein paar Tage lang heulen
Уходи, она будет рыдать несколько дней
Oder bleib und bleibt für immer tiefe Narben statt Beulen
Или останься, и останутся навсегда глубокие шрамы вместо шишек
Sie hat Seele, selbst für den Pakt
У неё есть душа, даже для пакта
Mit dem Teufel die passende Klausel
С дьяволом подходящий пункт
Freie Stellen, die man im Nachhinein ausfüllt wie zu groß Gekauftes
Свободные места, которые потом заполняются, как слишком большая покупка
In das man reinwächst auch wenn deine Mode out ist
В которую ты врастаешь, даже если твоя мода устарела
Du musst wachsen nicht nur Intimzonen
Ты должна расти, не только интимные зоны
Nicht nur Hipster, die in Berlin wohnen
Не только хипстеры, живущие в Берлине
Und nicht nur wachsen sondern auch Reisen
И не только расти, но и путешествовать
Bis jeder hier war, an diesem Ort der detaillierter
Пока каждый не побывал в этом месте, более детально
Konstruiert und durchdacht ist
Сконструированном и продуманном
Als die kleinen engen Geheimgänge ihres unterirdischen Schachtes
Чем маленькие узкие потайные ходы её подземной шахты
Du kratzt die Wolken nicht, du brichst sie
Ты не царапаешь облака, ты разбиваешь их
Nicht wie Regeln und Versprechen, nicht wie
Не как правила и обещания, не как
Anderen das Herz, du stehst
Сердце других, ты верна
Immer zu deinem Wo-o-o-o-ort
Всегда своему сло-о-о-о-ву
Du kratzt die Wolken nicht, du brichst sie
Ты не царапаешь облака, ты разбиваешь их
Nicht wie Regeln und Versprechen, nicht wie
Не как правила и обещания, не как
Anderen das Herz, du stehst
Сердце других, ты всегда
Immer am gleichen O-o-o-o-ort
На одном и том же ме-е-е-е-сте
Zeit vergeht, Samstagnacht inzwischen
Время идёт, субботняя ночь тем временем
Erst wurd sie auf- und dann fast abgerissen
Сначала её возвели, а потом почти снесли
Die Stadt kennt dich, kurz mal getroffen
Город знает тебя, мы виделись мельком
Nachts brennt Licht und ich wurde gegossen
Ночью горит свет, и я был отлит
Wachs endlich wir waren eins beim ersten Mal sogar zwei
Расти наконец, мы были одним в первый раз, даже двумя
Du müsstest meinen ich wäre Stahl oder Blei
Ты должна думать, что я сталь или свинец
Will dir helfen melk (?) den Siedepunkt der Leute mit denen wir verschmelzen
Хочу помочь тебе, довести до точки кипения людей, с которыми мы сливаемся
Statt verbiegen und verbeugen
Вместо того, чтобы гнуться и кланяться
Ins kalte Wasser geworfen, die anderen Kids hocken draußen und spielen
Брошенный в холодную воду, другие дети сидят снаружи и играют
Während ich in deinem Trockenbau bin
Пока я в твоей гипсокартонной конструкции
Mit lockeren Schrauben und Sprüchen
С неплотно закрученными шурупами и фразами
Mit offenen Augen und Brüchen
С открытыми глазами и переломами
Je höher die Häuser und Bauten
Чем выше дома и строения
Umso größer und schöner das Leuchten der Augen
Тем больше и красивее сияние глаз
Ich hab's schon angedeutet
Я уже намекал
Dass du auch mal wieder einen neuen Anstrich bräuchtest
Что тебе не помешал бы новый слой краски
Wenn jede Wand Zeuge ihrer Jahreszeit wird
Когда каждая стена становится свидетелем своего времени года
Jede Säule trägt bis alles einstürzt
Каждая колонна держит, пока всё не рухнет
Wie ich mich in meine Unglück hier auf diesem Grundstück
Как я погружаюсь в своё несчастье здесь, на этом участке
Ich stell deine Möbel um
Я переставляю твою мебель
Auch wenn deine Leitungen verkalkt sind
Даже если твои трубы за известкованы
Und die Meinungen gespalten wie böse Zungen
И мнения раздвоены, как злые языки





Writer(s): Konstantin Gropper, Daniel Musumeci, Markus Ganter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.