Paroles et traduction Muso - Garmisch-Partenkirchen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garmisch-Partenkirchen
Гармиш-Партенкирхен
Langsam
wird
das
Trinkwasser
knapp
Питьевой
воды
становится
мало,
In
diesem
Knast,
der
so
verdammt
viele
Insassen
hat
В
этой
тюрьме,
где
так
чертовски
много
заключенных.
Zapf
es
ab,
füll
es
in
Trinkflaschen
ab
Слей
ее,
разлей
по
бутылкам,
Verteil
es
unter
den
Armen
und
dann
sind
alle
sitt
Раздай
бедным,
и
все
будут
сыты.
Ich
gebe
mir
einen
Haufen
Mühe
für
mehr
Unterricht
Я
прилагаю
кучу
усилий
ради
дополнительных
занятий,
Doch
die
braune
Brühe
stillt
den
Hunger
nicht
Но
эта
коричневая
бурда
не
утоляет
голод.
Schwer
Verdautes
kauen
wie
Kühe
Тяжелую
пищу
жуем,
как
коровы,
Filme
die
Unterschicht
Снимаю
низшие
слои
общества,
Analysiere
ihr
Verhalten,
wunder'
mich
Анализирую
их
поведение,
удивляюсь.
Punkt
vor
Strich
Точка
перед
запятой.
Der
Ausweg
aus
dem
Rotlichtmilieu
Выход
из
квартала
красных
фонарей
—
Ist
der
Punkt
der
überschritten
wird
Это
та
точка,
которую
переступают.
Ficken
wir?
So
nicht,
Monsieur!
Трахнемся?
Так
не
пойдет,
мсье!
Wieso
sollte
ich
strahlen
wie
ein
Honigkuchenpferd
С
чего
бы
мне
сиять,
как
пряничный
конь,
Wenn
ich
mein
Glück
doch
sowieso
nicht
suchen
werd'?
Если
я
все
равно
не
буду
искать
своего
счастья?
Halt
ma'
Händchen,
Alphamännchen
Подержи
меня
за
ручку,
альфа-самец,
Halt
ma'
Händchen
Подержи
меня
за
ручку.
Vielleicht
hast
du
dann
auch
bald
ma'
'n
Quäntchen
Glück
Может,
и
тебе
скоро
улыбнется
удача.
Was
du
brauchst,
ist
Glück
Тебе
нужна
удача.
Gut
ausgedrückt,
Blumenstrauß
gepflückt,
nun
lauf
'n
Stück
Хорошо
сказано,
букет
собран,
теперь
пробегись
немного.
Und
besser
singen
als
ich
– ja,
das
könnt
ihr...
И
петь
лучше,
чем
я...
да,
вы
можете...
Behaupten,
doch
das
stimmt
halt
nicht,
inhaltlich
Утверждать,
но
это
неправда,
по
сути.
Auch
wenn
ich
auch
mal
hinfall',
ich
Даже
если
я
иногда
падаю,
я
Stehe
wieder
auf,
stimmgewaltig
Встаю
снова,
с
мощным
голосом,
Dennoch
innehaltend
Но
все
же
делаю
паузу.
Ich
habe
vertraut
und
sah
den
Hinterhalt
nicht
Я
доверял
и
не
видел
засады.
Hocke
an
meinem
Schreib-,
wie
damals
am
Kindermaltisch
Сижу
за
своим
письменным
столом,
как
когда-то
за
детским.
Klingt
sehr
tragisch,
armes
Bürschchen
Звучит
очень
трагично,
бедный
мальчик.
Das
ist
hart
wie
ein
Winter
in
Garmisch-Partenkirchen
Это
тяжело,
как
зима
в
Гармиш-Партенкирхене.
Frühstück,
zum
Nachtisch
grad'
'n
Bierchen
Завтрак,
на
десерт
сразу
пивко,
Badeschlappenfeeling
Ощущение
шлепанцев,
Kein
Labertaschenmeeting
Никаких
встреч
болтунов.
Kein
Gluck,
Gluck
– Schatz,
geh
bitte
das
Glas
abwaschen,
Liebling
Никакого
бульканья.
Милая,
помой,
пожалуйста,
стакан,
любимая.
Champagner
statt
paar
Flaschen
Riesling
Шампанское
вместо
пары
бутылок
рислинга,
Entspannungsbad,
Massagen,
Peeling
Расслабляющая
ванна,
массаж,
пилинг,
Während
ich
Vater
Staat
verarsch'
und
ihn
links
liegen
lass'
Пока
я
обманываю
государство-батюшку
и
оставляю
его
в
стороне.
Ein
tiefer
Sinn
Глубокий
смысл.
Wir
haben
den
Masterplan
geschmiedet
und
biegen
das
wieder
hin
Мы
разработали
генеральный
план
и
все
исправим.
Aus
niederen
Beweggründen,
Alkoholfahnen,
kohlrabenschwarzen
Lungen
Из
низменных
побуждений,
алкогольного
дурмана,
угольно-черных
легких.
Heute
wird
nichts
mit
erholsamem
Teestündchen
Сегодня
не
до
расслабляющего
чаепития.
So
wie
Flüsse,
die
in
einen
See
münden
Как
реки,
впадающие
в
озеро,
Ich
will
mit
euch
ins
Meer
– das
Feuerwerk
zünden
Я
хочу
с
вами
в
море
— зажечь
фейерверк.
Ihr
mit
euren
Traditionen,
euren
Herkünften
Вы
с
вашими
традициями,
вашим
происхождением,
Was
könnte
sich
dieses
Deutschland
mehr
wünschen?
Чего
еще
может
желать
эта
Германия?
Aber
Vorsicht,
liebe
Wähler
Но
будьте
осторожны,
дорогие
избиратели,
Denn
in
zehn
Minuten
ist
Stoiber,
der
in
München
grade
losfährt
Потому
что
через
десять
минут
Штойбер,
который
только
что
выехал
из
Мюнхена,
Mit
dem
ICE
da
– klar
Будет
здесь
на
скоростном
поезде
— ясно.
Ich
bin
neutral,
werf'
Münzen
Я
нейтрален,
подбрасываю
монету,
Fairer
als
mit
Fäusten
und
Schwertkünsten
Справедливее,
чем
кулаками
и
фехтованием,
Wie
damals
der
Neue
in
der
Fünften
Как
тогда
новичок
в
пятом
классе.
Verstecke
die
Beulen
hinterm
Grinsen
Скрываю
синяки
за
улыбкой.
Bart
Simpson,
Barney
Stinson
Барт
Симпсон,
Барни
Стинсон,
Ein
Säugling
in
Windeln
Младенец
в
пеленках.
Versuche,
nicht
allzu
ängstlich
rüberzukommen
durch
zu
häufiges
Blinzeln
Стараюсь
не
выглядеть
слишком
испуганным,
часто
моргая.
Eigentlich
läuft
es
recht
simpel:
На
самом
деле
все
довольно
просто:
Durch
Schmiergeld
wird
das
Bierzelt
zur
Tierwelt
Благодаря
взяткам
пивной
шатер
превращается
в
зверинец.
Nehmen
wir
den
Teufel
als
Sinnbild,
Deutschland
als
Minenfeld
Возьмем
дьявола
как
символ,
Германию
как
минное
поле
Und
einen
Soldaten,
der
das
Foltern
für
in
Ordnung
И
солдата,
который
считает
пытки
нормальными,
Doch
die
Kräuter
der
grünen
Welt
für
deren
Euthanasie
hält
Но
травы
зеленого
мира
— эвтаназией
для
них.
Diese
Bauern
mit
ihrer
Heuallergie
Эти
фермеры
со
своей
аллергией
на
сено
Stellen
sich
in
den
Kuhstall
und
es
juckt
– Zufallsprodukt?
Заходят
в
коровник,
и
у
них
начинается
зуд
— случайность?
Beim
ersten
Date
Fußball
geguckt
На
первом
свидании
смотрели
футбол.
Lass
mich
raten:
Dut
solo.
– Woher
hast
du
das
gewusst?
Дай
угадаю:
Дут
соло.
— Откуда
ты
знаешь?
Was?
Dass
du
nur
halb
so
viel
Ahnung
hast
wie
Lust?
Что?
Что
у
тебя
вдвое
меньше
знаний,
чем
желания?
Deine
Erfahrungen
machst
im
Puff
mit
Gastarbeiterinnen?
Ты
получаешь
свой
опыт
в
борделе
с
гастарбайтерами?
Alte
Knacker
weiterhin
Старые
пердуны
продолжают
Freier,
die
fast
vereinsamen
und
sie
dann
einsamen
Быть
клиентами,
которые
почти
одиноки
и
делают
их
одинокими,
Bis
sie
bald
mal
heimkamen
Пока
они
скоро
не
вернутся
домой,
Am
Alltag
scheitern
Терпят
неудачу
в
повседневной
жизни.
Vielen
Dank,
ihr
Halbsabschneider
Большое
спасибо,
вы,
полудурки.
Viel
zu
viele
Rechenwege
Слишком
много
способов
решения.
Ich
komme
mit
einer
Kettensäge
wie
Waldarbeiter
Я
прихожу
с
бензопилой,
как
лесоруб.
Sind
Jungs
in
meinem
Alter
nicht
normalerweise
weiter?
Разве
парни
моего
возраста
обычно
не
дальше?
Nein,
warum?
Нет,
почему?
Kein
Mindesthaltbarkeitsdatum
Нет
срока
годности.
Es
bleibt
bestehen
noch
eine
lange
Zeit
nach
uns
Он
останется
еще
долго
после
нас,
Auch
wenn
es
dich
an
den
Rand
des
Wahnsinns
treibt
– na
und?
Даже
если
это
сводит
тебя
с
ума
— ну
и
что?
Sie
errichten
landesweit
Statuen
Они
возводят
статуи
по
всей
стране,
Und
somit
sinkt
mein
Verkanntheitsgrad
um
ein
paar
Prozent
И,
таким
образом,
моя
неизвестность
падает
на
пару
процентов,
So
ungefähr
zwei
Примерно
на
два.
Ich
bin
ein
Westernheld
Я
герой
вестерна,
Klaue
dir
dein
Vespergeld
Украду
твои
карманные
деньги.
Marlon
Brando,
Junior
High/Hi!
Марлон
Брандо,
младшая
школа/Привет!
Ich
bin
ein
Freak,
mein
Schrank
ist
ein
Darkroom
Я
фрик,
мой
шкаф
— это
темная
комната.
Wir
könnten's
auch
auf
irgendeiner
Bank
im
Park
tun
Мы
могли
бы
сделать
это
на
любой
скамейке
в
парке.
Vielen
Dank,
die
paar
Blumen
und
Pralinen
hast
du
nun
verdient
Спасибо,
теперь
ты
заслужила
эти
несколько
цветов
и
конфет,
Den
Nachwuchs
zu
erziehen
За
воспитание
потомства.
Ein
absoluter
Freak
Абсолютный
фрик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Ganter, Konstantin Gropper, Daniel Musumeci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.