Paroles et traduction Mussa feat. Tribo da Periferia - Tudo Nosso e Nada Deles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tudo Nosso e Nada Deles
Всё наше, и ничего их
Misturando
um
pouco
de
adrenalina
Смешивая
немного
адреналина,
Mussoumano
e
Tribo
da
Periferia
Mussoumano
и
Tribo
da
Periferia
Nada
como
o
simples
tom
de
mais
um
dia
Нет
ничего
лучше
простого
оттенка
очередного
дня,
De
cabeça
erguida
С
гордо
поднятой
головой.
Quase
escuro,
pôr
do
sol
na
quebra
Почти
темно,
закат
в
фавеле,
Nem
secou
minha
blusa
e
o
Columbia
hoje
faz
festa
Моя
футболка
ещё
не
высохла,
а
Columbia
сегодня
устраивает
вечеринку,
Pose
de
futuro,
presente
de
merda
Поза
будущего,
настоящее
— дерьмо,
Passado
de
vulgo
é
nova
família
de
guerra
Прошлое
простолюдина
— новая
семья
на
войне.
No
QG
da
lage,
observo
a
rua
В
штаб-квартире
на
крыше,
наблюдаю
за
улицей,
E
nem
sempre
muda,
é
só
o
inicio
de
outra
era
И
не
всегда
всё
меняется,
это
только
начало
новой
эры.
Brinda
que
é
favela
Выпьем
за
фавелу,
Tudo
nosso,
nada
deles
quando
drink
gela
Всё
наше,
ничего
их,
когда
напиток
охлаждает.
Outro
rolê
Ещё
одна
тусовка,
Sem
rotina
de
dublê
Без
рутины
дублёра,
Intenções
de
por
pra
fuder
Намерения
всё
взорвать,
E
outros
pensando
em
crescer
А
другие
думают
о
росте.
Uns
tão
ganhando
pra
ter
Одни
выигрывают,
чтобы
иметь,
Outros
tão
tendo
pra
perder
Другие
имеют,
чтобы
потерять,
Quem
vai
entrar
de
cara
no
jogo
Кто
войдет
в
игру
сходу,
Não
vai
querer
perder
por
querer
Не
захочет
проиграть
просто
так.
Na
saída
de
quebra
tá
tendo
blitz
На
выезде
из
фавел
облава,
Vamo
fica
de
boa
aqui
memo′
na
city
Давай
останемся
здесь,
в
городе,
Quando
tiver
bem
louco,
me
joga
no
beat
Когда
буду
совсем
пьян,
включи
мне
бит,
Meio
embriagado
de
conselho
e
palpite
Полупьяный
от
советов
и
подсказок.
Misturando
um
pouco
de
adrenalina
Смешивая
немного
адреналина,
Mussoumano
e
Tribo
da
Periferia
Mussoumano
и
Tribo
da
Periferia,
Nada
como
o
simples
tom
de
mais
um
dia
Нет
ничего
лучше
простого
оттенка
очередного
дня,
De
cabeça
erguida
С
гордо
поднятой
головой.
Tudo
nosso
e
nada
deles
Всё
наше,
и
ничего
их,
Nada,
nada,
nada
deles
Ничего,
ничего,
ничего
их,
Tudo
nosso
e
nada
deles
Всё
наше,
и
ничего
их,
Nada,
nada,
nada
deles
Ничего,
ничего,
ничего
их,
Tudo
nosso
e
nada
deles
Всё
наше,
и
ничего
их.
Muita
coisa,
mano,
eu
tive
que
articular
Многое,
детка,
мне
пришлось
устроить,
Eu
não
fui
educado
em
colégio
particular
Я
не
учился
в
частной
школе,
Ninguém
pra
estimular,
querem
me
rotular
Никто
меня
не
поддерживал,
хотят
навесить
ярлык,
Não
sabem
da
minha
trajetória,
nem
vem
me
julgar
Не
знают
моего
пути,
не
смейте
судить.
Tive
que
me
virar
Пришлось
крутиться,
Eu
trampei
bastante
pra
consegui
Я
много
работал,
чтобы
добиться
этого,
Esse
é
o
meu
lugar
(Esse
é
o
meu
lugar)
Это
моё
место
(Это
моё
место),
Agora
é
difícil
me
tirar
daqui
Теперь
меня
трудно
отсюда
вытащить.
A
vida
é
um
lapso,
se
tu
vacilar
Жизнь
— это
миг,
если
ты
оступишься,
Mano,
já
era,
passou
Детка,
всё
кончено,
прошло,
Sou
meio
relapso,
preciso
correr
Я
немного
беспечен,
мне
нужно
бежать,
Pra
minha
mente
não
entrae
em
colapso
Чтобы
мой
разум
не
разрушился.
Da
inveja,
do
ódio,
me
afasto
От
зависти,
от
ненависти,
я
отдаляюсь,
Desgastou,
no
rap
eu
devasto
Измотало,
в
рэпе
я
крушу,
Não
quero
ser
o
astro
Не
хочу
быть
звездой,
Minha
família
e
meus
sonhos
já
bastam
Моей
семьи
и
моих
мечтаний
достаточно.
Eu
vim
do
zero,
e
quero
que
se
foda
Я
начинал
с
нуля,
и
плевать
мне,
Todo
mundo
que
atrasou
meu
trampo
На
всех,
кто
тормозил
мою
работу,
Dizendo
que
eu
não
ia
conseguir
Говоря,
что
у
меня
ничего
не
получится.
Tô
ligado
que
eles
querem
Я
знаю,
что
они
хотят,
Que
você
acredite
que
não
pode
conquistar
Чтобы
ты
поверила,
что
не
можешь
добиться,
Os
sonhos
só
pra
você
desistir
Своих
мечт,
только
чтобы
ты
сдалась.
Eles
dizem
não
pode,
não
fode
Они
говорят:
«нельзя,
не
получится»,
Bati
recorde,
tô
aqui
Я
побил
рекорд,
я
здесь,
Só
depende
de
você,
então
acorde
Всё
зависит
только
от
тебя,
так
что
проснись,
Ninguém
vai
fazer
por
ti
Никто
не
сделает
это
за
тебя.
Misturando
um
pouco
de
adrenalina
Смешивая
немного
адреналина,
Mussoumano
e
Tribo
da
Periferia
Mussoumano
и
Tribo
da
Periferia,
Nada
como
o
simples
tom
de
mais
um
dia
Нет
ничего
лучше
простого
оттенка
очередного
дня,
De
cabeça
erguida
С
гордо
поднятой
головой.
Tudo
nosso
e
nada
deles
Всё
наше,
и
ничего
их,
Nada,
nada,
nada
deles
Ничего,
ничего,
ничего
их,
Tudo
nosso
e
nada
deles
Всё
наше,
и
ничего
их,
Nada,
nada,
nada
deles
Ничего,
ничего,
ничего
их,
Tudo
nosso
e
nada
deles
Всё
наше,
и
ничего
их.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Silva De Queiroz, Igor Kannario, Jorjinho Barbosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.