Paroles et traduction Mussa - Não Te Perguntei Nada!
Não
Te
Perguntei
Nada
(part.
MV
Bill)
Тебя
не
Спросил
Ничего
(part.
MV
Bill)
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Ебать,
если
бы
я
не
сказал
тебе
Eu
não
te
perguntei,
nada!
Я
не
сказал
тебе,
ничего!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
irmão
Ебать,
если
бы
я
не
сказал
тебе
брат
Eu
não
te
perguntei,
nada!
Я
не
сказал
тебе,
ничего!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Ебать,
если
бы
я
не
сказал
тебе
Eu
não
te
perguntei,
nada!
Я
не
сказал
тебе,
ничего!
Foda-se,
foda-se,
foda-se,
foda-se!
Ебет,
ебет,
ебет,
ебет!
Foda-se,
foda-se,
foda-se,
foda-se!
Ебет,
ебет,
ебет,
ебет!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Ебать,
если
бы
я
не
сказал
тебе
Nem
devia
ter
te
dado
trela
(não,
não,
não!)
Не
был
тебе
дано
поводок
(не,
не,
не!)
Me
passa
o
número
da
tua
opinião
Я
провожу
номер
твой
взгляд
Quem
sabe
um
dia
eu
ligo
pra
ela!
Кто
знает,
в
один
прекрасный
день
я
позвоню
ей!
Ahhhh!
Minha
rima
é
igual
soco
no
estômago
Ahhhh!
Моя
рифма
равно
удар
в
живот
Calando
os
guardinha
do
rap
eu
sou
incômodo
Calando
в
guardinha
рэп
я
хлопот
Me
criticar
eu
sei
que
é
cômodo
Меня
критиковать,
я
знаю,
что
это
удобный
Eles
são
lagartixa,
eu
sou
Dragão
de
Komodo
Они
геккона,
я
Дракон
Комодо
Eu
tô
no
pique
pra
estourar
os
decibéis
Я
никогда
в
pique
pra
поп-децибел
Mano
Bill
chegou
no
feat,
entao
é
trap
que
tu
ques
Один
Билл
пришел
на
подвиг,
значит,
это
ловушка,
что
ты
драко
Enquanto
vocês
mandam
um
hit
mano,
eu
já
trago
10
А
вас
отправляют
хит
ниггер,
я
уже
передаю
10
Tipo
mito
nesse
beat,
eu
sou
monstro
do
Lago
Ness
Тип
миф
на
этом
beat,
я-чудовище
Озера
лох-Несс
Tão
pequenos
perto
de
mim,
parecem
bonsai
Настолько
мелкие,
близко
ко
мне,
кажется,
бонсай
Até
tentando
ser
ruim,
só
verso
bom
sai
Даже
не
пытается
быть
плохим,
только
стих
хороший
выходит
Quer
palpitar,
meu
IBOPE
tá
Хотите
пульсировать,
мой
IBOPE
тут
E
que
no
fundo
′cês
são
tudo
uns
hipócrita
И
что
на
дне
'cês
все
друг
лицемер
Então,
foda-se
vocês
querendo
me
avaliar
Итак,
ебать
вас,
желая
мне
оценить
Chegou
zoando
no
beat
aqui
pra
variar
Пришел
zoando
no
beat-здесь
тебя
меняться
Falam
de
mim
mas
eles
só
querem
agariar
Говорят
со
мной,
но
они
просто
хотят,
чтобы
agariar
'Ces
rimando
até
parecem
Simone
e
Simaria
'Ces
рифмы
даже,
кажется,
Simone
и
Simaria
Geração
toda
louca
por
fama
Поколения,
все
без
ума
от
славы
E
eu
comecei
de
novo
mano,
nem
liguei
pra
grana
И
я
начал
снова
один,
и
не
позвонил,
ты
прости,
E
no
rap
nacional,
já
sei
vai
rolar
drama
И
в
рэп
национальный,
я
уже
знаю,
будет
катиться
драма
Desculpa,
mas,
eu
sou
real,
vocês
holograma
Извините,
но,
я
настоящий,
вы-голограмма
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Ебать,
если
бы
я
не
сказал
тебе
Eu
não
te
perguntei,
nada!
Я
не
сказал
тебе,
ничего!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
irmão
Ебать,
если
бы
я
не
сказал
тебе
брат
Eu
não
te
perguntei,
nada!
Я
не
сказал
тебе,
ничего!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Ебать,
если
бы
я
не
сказал
тебе
Eu
não
te
perguntei,
nada!
Я
не
сказал
тебе,
ничего!
Foda-se,
foda-se,
foda-se,
foda-se!
Ебет,
ебет,
ебет,
ебет!
Foda-se,
foda-se,
foda-se,
foda-se!
Ебет,
ебет,
ебет,
ебет!
Não
quero
nem
ouvir
sua
resposta
Не
хочу
ни
слышать
ваш
ответ
Para
algo
que
eu
não
te
perguntei
За
то,
что
я
не
сказал
тебе
Não
venha
com
matéria
repetida
Не
приходите
с
материей
повторяться
Querendo
me
ensinar
o
que
eu
já
sei
Желая
научить
меня,
что
я
уже
знаю
Papo
de
derrota,
não
abraço,
pra
mim
tá
fora
de
cogitação
Чат
поражения,
не
обнять,
мне
тут
из
картины
Quem
sabe
um
dia
eu
fique
preocupado
Кто
знает,
в
один
прекрасный
день
я
волноваться
Ligue
pra
saber
sobre
a
sua
opinião,
não!
Прости
знать,
по
его
мнению,
нет!
Mandadão
zé
povinho
fica
de
conspiração
no
sapatinho
Mandadão
ze
чернь
находится
заговора
в
пинетки
Fazendo
a
caveira
de
quem
tá
no
foco
Делая
череп,
кто
тут
в
центре
внимания
Amizade
verdadeira
eu
não
troco,
por
nada!
Дружба
настоящая,
я
не
торгую,
ничего!
Vários
morreram
na
estrada
Несколько
умерли
на
дороге
Comportamento
feio
que
a
mim
não
agrada
Поведение
некрасиво,
что
меня
не
радует
Quando
invejo
fala,
sempre
deixa
pala
Когда
я
завидую,
говорит,
всегда
оставляет
солнцезащитный
козырек
Segue
defecando
pela
boca
mas
não
me
abala
Ниже
испражняются
через
рот,
но
меня
не
собьют
Perde
um
tempo
preciso
querendo
opinar
Теряет
точное
время
желая
высказывать
свое
мнение
Sobre
a
vida
de
quem
luta
trabalhando
só
a
fim
de
prosperar
О
жизни
тех,
кто
борется
работаем
только
для
того,
чтобы
процветать
Passa
mal
falador,
desinibido,
que
não
tem
vergonha
do
que
faz
Проходит
плохо,
разговорчивый,
раскованно,
что
не
стыдится
того,
что
делает
Depois
que
ve
a
coisa
preta
dura
e
roxa
pro
seu
lado
После
того
ve
самое
трудное
черное
и
pro
фиолетовый
вашей
стороне
Não
adianta
fazendo
um
sinal
de
paz
Не
использовать,
делая
знак
мира
Quem
trabalha
não
fofoca,
fica
que
foca
Тех,
кто
работает
не
сплетни,
что
foca
Mano
mothafoca,
choro
não
me
toca
eu
piso
em
cima
e
quero
mais!
Один
mothafoca,
плач,
меня
не
касается
я
шагаю
вверх",
и
я
хочу
больше!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Ебать,
если
бы
я
не
сказал
тебе
Eu
não
te
perguntei,
nada!
Я
не
сказал
тебе,
ничего!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
irmão
Ебать,
если
бы
я
не
сказал
тебе
брат
Eu
não
te
perguntei,
nada!
Я
не
сказал
тебе,
ничего!
Foda-se
eu
não
te
perguntei
Ебать,
если
бы
я
не
сказал
тебе
Eu
não
te
perguntei,
nada!
Я
не
сказал
тебе,
ничего!
Foda-se,
foda-se,
foda-se,
foda-se!
Ебет,
ебет,
ебет,
ебет!
Foda-se,
foda-se,
foda-se,
foda-se!
Ебет,
ебет,
ебет,
ебет!
Vai
cuidar
da
tua
vida
irmão
Будет
выглядеть
твоя
жизнь,
брат
′Cê
fala
muito,
mas,
não
te
devo
satisfação
'Lang
говорит
много,
но
не
тебе
мне
удовлетворение
Eu
tô
ligado,
quer
minha
atenção,
eu
entendi
Я
я
подключен,
либо
мое
внимание,
я
понял,
A
diferença
entre
a
pizza
e
a
tua
opinião?
Разница
между
пиццей
и
твоим
мнением?
É
que
a
pizza
eu
pedi!
В
том,
что
пиццу
я
заказал!
A
pizza
eu
pedi!
Пиццу
я
заказал!
A
pizza
eu
pedi!
Пиццу
я
заказал!
Respeita
quem
pôde
chegar
onde
a
gente
chegou!
Уважает
тех,
кто
может
добраться
туда,
куда
мы
пришли!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wesley Amaral Goncalves Rios, Barboza Alex Pereira, Hudson Martins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.