Paroles et traduction Musso - Riesen am Meer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riesen am Meer
Giants by the Sea
Ich
will
nur
′ne
Bitch
und
paar
Riesen
am
Meer
(ja)
I
just
want
a
bitch
and
a
few
millions
by
the
sea
(yeah)
Im
Carrera
Kick-Down
bis
Milano
In
the
Carrera
kick-down
to
Milan
Doch
bis
jetzt
nur
verdienen
mit
Packs
But
so
far
only
earning
with
packs
Doch
ich
hol'
mir
die
Patte
wie
Inkasso
But
I'll
get
the
dough
like
debt
collection
Ich
bin
wieder
zu
satt,
renn′
vom
Penthouse
zum
Hazi
I'm
too
full
again,
running
from
the
penthouse
to
the
Hazi
(Vom
Penthouse
zum
Hazi)
(From
the
penthouse
to
the
Hazi)
Von
paar
Nutten
wie
Kylie
und
S-Class
mit
Anil
(S-Class
mit
Anil)
From
a
few
chicks
like
Kylie
and
S-Class
with
Anil
(S-Class
with
Anil)
Ich
will
Pasta
al
Forno
und
Casa
für
Family
I
want
Pasta
al
Forno
and
a
house
for
family
Aber
grade
noch
warten
bis
Menge
gibt
But
just
wait
until
the
crowd
gives
Mit
dem
Gift,
Digga,
mach
ich
dich
pur
drauf
With
the
poison,
bro,
I'll
make
you
pure
on
it
Solang,
bis
das
Kapital
reicht
nur
für
den
Urlaub
As
long
as
the
capital
is
only
enough
for
the
vacation
Und
dann
zwei
Wochen
weg,
Digga,
ciao
And
then
two
weeks
away,
bro,
ciao
Täglich
benebelt,
ich
brauch'
mal
'ne
Pause
Daily
dazed,
I
need
a
break
Keine
Zeit,
weil
das
Nokia
*ring*
macht
No
time,
because
the
Nokia
*ring*
is
calling
Zum
runterkommen
Haze,
Digga,
alles
behindert
To
come
down
Haze,
bro,
everything
is
handicapped
Doch
es
läuft,
wie
es
läuft,
Frate
But
it
goes
as
it
goes,
bro
Acht
sind
Verräter
von
neun
Akhis
Eight
are
traitors
of
nine
brothers
Nr
meine
Jungs
bleiben
hinter
mir
Only
my
boys
stay
behind
me
Halt
die
Schnauze,
sonst
nehm′n
wir
dich
heut
Nacht
mit
Shut
up
or
we'll
take
you
with
us
tonight
Und
dann
wird
es
zwar
ekelig
And
then
it
will
be
disgusting
Doch,
Digga,
versteh
mich
(Digga,
versteh
mich)
But,
bro,
understand
me
(bro,
understand
me)
Wenn
du
fickst
muss
ich
handeln
If
you
fuck,
I
have
to
act
Und
deshalb
die
Telis
(deshalb
die
Telis)
And
that's
why
the
phones
(that's
why
the
phones)
Aber
alles
beim
alten
die
Jungs
haben
die
Packs
But
everything
is
the
same
the
boys
have
the
packs
Und
die
Bullen
die
Spürhunde
And
the
cops
the
sniffer
dogs
Ewiger
Krieg,
Digga,
alles
für
Patte
und
Silber
für
vierhundert
Eternal
war,
bro,
everything
for
dough
and
silver
for
four
hundred
Alles
nur
für
die
Jungs,
24-7,
Frates
sind
loco
Everything
just
for
the
boys,
24/7,
brothers
are
crazy
Mit
uns
gegen
uns,
heh,
Plata
o
Plomo
With
us
against
us,
heh,
Silver
or
Lead
Die
Zeit
läuft
mir
davon
und
ich
komm′
nicht
mehr
hinterher
Time
is
running
out
and
I
can't
keep
up
Alle
sind
auf
Babaks
und
paar
Mischen
nur
für
Turns
Everyone
is
on
kilos
and
a
few
mixes
just
for
turns
Wir
suchen
zwar
den
Frieden,
aber
finden
ihn
nur
schwer
We
are
looking
for
peace
but
we
are
having
a
hard
time
finding
it
Ich
will
doch
nur
'ne
Bitch
und
paar
Riesen
am
Meer
I
just
want
a
bitch
and
a
few
millions
by
the
sea
(Ja,
ja)
Bruder,
vertrau
mir,
ich
werd′
das
schon
klären
(Yeah,
yeah)
Brother,
trust
me,
I'll
sort
this
out
(Ja,
ja)
und
wenn
es
nicht
läuft,
dann
verkaufen
wir
mehr
(Yeah,
yeah)
and
if
it
doesn't
work,
we'll
sell
more
(Ja,
ja)
die
Taschen
sind
voll
und
die
Kassen
sind
leer
(Yeah,
yeah)
the
pockets
are
full
and
the
registers
are
empty
(Ja,
ja)
alles
für
'ne
Bitch
und
paar
Riesen
am
Meer
(Yeah,
yeah)
all
for
a
bitch
and
a
few
millions
by
the
sea
(Ja,
ja)
Bruder,
vertrau
mir,
ich
werd′
das
schon
klären
(Yeah,
yeah)
Brother,
trust
me,
I'll
sort
this
out
(Ja,
ja)
und
wenn
es
nicht
läuft,
dann
verkaufen
wir
mehr
(Yeah,
yeah)
and
if
it
doesn't
work,
we'll
sell
more
(Ja,
ja)
die
Taschen
sind
voll
und
die
Kassen
sind
leer
(Yeah,
yeah)
the
pockets
are
full
and
the
registers
are
empty
(Ja,
ja)
alles
für
'ne
Bitch
und
paar
Riesen
am
Meer
(Yeah,
yeah)
all
for
a
bitch
and
a
few
millions
by
the
sea
Die
Jungs
tragen
Silber
von
Nächten
im
Parktrip
The
boys
carry
silver
from
nights
on
a
park
trip
Digga,
das
nennt
sich
nur
Wahnsinn
Bro,
that's
just
called
madness
Wir
leben
begrenzt
zwischen
Hektik
und
Lachkicks
We
live
limited
between
hectic
and
laughing
kicks
Jeden
Tag
müde
durch
Packs
drücken,
Nachtschicht
(push)
Every
day
tired
from
pressing
packs,
night
shift
(push)
Ich
will
Outfit
Designermarke,
deshalb
lauf′
ich
durch
meine
Straße
I
want
a
designer
outfit,
that's
why
I
walk
through
my
street
Packs,
0,6
steht
auf
meiner
Waage
Packs,
0.6
is
on
my
scale
Jeder
weiß,
ich
bin
fit,
aber
keiner
weiß
es
Everyone
knows
I'm
fit
but
nobody
knows
Zwei
für
25
oder
drei
für
vierzig
Two
for
25
or
three
for
forty
Misch'
das
Haze
mit
Haschisch,
Mann,
die
Scheiße
fickt
mich
Mix
the
Haze
with
hashish,
man,
the
shit
is
fucking
me
up
Alles
nicht
so
wie
geplant,
egal,
irgendwann
sind
wir
sowieso
dran
Everything
is
not
as
planned,
whatever,
someday
we'll
be
there
anyway
Wenn
du
redest
bist
du
frei
und
der
andere
geht
in
Bau
If
you
talk,
you're
free
and
the
other
one
goes
to
jail
"Non
hai
sentito
visto
niente!"
wir
holen
dich
da
schon
raus
"You
haven't
heard,
you
haven't
seen
anything!"
we'll
get
you
out
of
there
Die
Bullen
zieh'n
ab,
denn
sie
haben
nix
gefunden
The
cops
are
pulling
out
because
they
didn't
find
anything
Die
haben
nur
Verdacht,
diese
Hunde
They
only
have
suspicions,
these
dogs
Der
Rest
ist
gebunkert
bei
Frates
The
rest
is
stashed
with
brothers
Die
nichts
machen,
genauso
wie
Gasi
und
Stichwaffen
Which
do
nothing,
just
like
gas
and
stabbing
weapons
Trage
Pari
wie
Draxler,
Verratti
Wearing
Pari
like
Draxler,
Verratti
Mit
Akram
und
Arda
paar
Babaks
im
Taxi,
Theorie
a-ah
nur
Praxis
With
Akram
and
Arda
a
few
kilos
in
the
taxi,
theory
a-ah
only
practice
Ich
lasse
euch
flaxxen,
komm
ran,
gib
dein
Gras
her
I
let
you
flex,
come
on,
give
me
your
weed
Jeden
Montag
ab
sieben
wart′
ich
bis
Freitag
ist
Every
Monday
from
seven
I
wait
until
Friday
is
Bau′
noch
ein'n
Jibbit
und
weiter
geht′s
Build
another
Jibbit
and
on
we
go
Keine
Zeit
für
dich
und
keine
Zeit
für
die
No
time
for
you
and
no
time
for
them
Denn
meine
Freundin
macht
Stress
wegen
Packs
im
Sneaker
Because
my
girlfriend
is
stressed
about
packs
in
the
sneaker
Wegen
Batzen
Cash
aber
kein
Cent
auf
Visa
Because
of
stacks
of
cash
but
not
a
cent
on
Visa
Ist
doch
alles
Geld
nur
dreckig
verdient,
Mann
It's
all
money
just
earned
dirty,
man
Frate,
was
soll
ich
nur
machen?
Bro,
what
should
I
do?
Neun
von
zehn
Jungs
rauchen
in
meiner
Straße
Nine
out
of
ten
guys
smoke
on
my
street
Die
Zeit
läuft
mir
davon
und
ich
komm'
nicht
mehr
hinterher
Time
is
running
out
and
I
can't
keep
up
Alle
sind
auf
Babaks
und
paar
Mischen
nur
für
Turns
Everyone
is
on
kilos
and
a
few
mixes
just
for
turns
Wir
suchen
zwar
den
Frieden,
aber
finden
ihn
nur
schwer
We
are
looking
for
peace
but
we
are
having
a
hard
time
finding
it
Ich
will
doch
nur
′ne
Bitch
und
paar
Riesen
am
Meer
I
just
want
a
bitch
and
a
few
millions
by
the
sea
(Ja,
ja)
Bruder,
vertrau
mir,
ich
werd'
das
schon
klären
(Yeah,
yeah)
Brother,
trust
me,
I'll
sort
this
out
(Ja,
ja)
und
wenn
es
nicht
läuft,
dann
verkaufen
wir
mehr
(Yeah,
yeah)
and
if
it
doesn't
work,
we'll
sell
more
(Ja,
ja)
die
Taschen
sind
voll
und
die
Kassen
sind
leer
(Yeah,
yeah)
the
pockets
are
full
and
the
registers
are
empty
(Ja,
ja)
alles
für
′ne
Bitch
und
paar
Riesen
am
Meer
(Yeah,
yeah)
all
for
a
bitch
and
a
few
millions
by
the
sea
(Ja,
ja)
Bruder,
vertrau
mir,
ich
werd'
das
schon
klären
(Yeah,
yeah)
Brother,
trust
me,
I'll
sort
this
out
(Ja,
ja)
und
wenn
es
nicht
läuft,
dann
verkaufen
wir
mehr
(Yeah,
yeah)
and
if
it
doesn't
work,
we'll
sell
more
(Ja,
ja)
die
Taschen
sind
voll
und
die
Kassen
sind
leer
(Yeah,
yeah)
the
pockets
are
full
and
the
registers
are
empty
(Ja,
ja)
alles
für
'ne
Bitch
und
paar
Riesen
am
Meer
(Yeah,
yeah)
all
for
a
bitch
and
a
few
millions
by
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ambezza, Butch, Musso, Press Play
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.