Musso - Riesen am Meer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Musso - Riesen am Meer




Riesen am Meer
Giants by the Sea
Musso!
Musso!
Ich will nur ′ne Bitch und paar Riesen am Meer (ja)
I just want a bitch and a few millions by the sea (yeah)
Im Carrera Kick-Down bis Milano
In the Carrera kick-down to Milan
Doch bis jetzt nur verdienen mit Packs
But so far only earning with packs
Doch ich hol' mir die Patte wie Inkasso
But I'll get the dough like debt collection
Ich bin wieder zu satt, renn′ vom Penthouse zum Hazi
I'm too full again, running from the penthouse to the Hazi
(Vom Penthouse zum Hazi)
(From the penthouse to the Hazi)
Von paar Nutten wie Kylie und S-Class mit Anil (S-Class mit Anil)
From a few chicks like Kylie and S-Class with Anil (S-Class with Anil)
Ich will Pasta al Forno und Casa für Family
I want Pasta al Forno and a house for family
Aber grade noch warten bis Menge gibt
But just wait until the crowd gives
Mit dem Gift, Digga, mach ich dich pur drauf
With the poison, bro, I'll make you pure on it
Solang, bis das Kapital reicht nur für den Urlaub
As long as the capital is only enough for the vacation
Und dann zwei Wochen weg, Digga, ciao
And then two weeks away, bro, ciao
Täglich benebelt, ich brauch' mal 'ne Pause
Daily dazed, I need a break
Keine Zeit, weil das Nokia *ring* macht
No time, because the Nokia *ring* is calling
Zum runterkommen Haze, Digga, alles behindert
To come down Haze, bro, everything is handicapped
Doch es läuft, wie es läuft, Frate
But it goes as it goes, bro
Acht sind Verräter von neun Akhis
Eight are traitors of nine brothers
Nr meine Jungs bleiben hinter mir
Only my boys stay behind me
Halt die Schnauze, sonst nehm′n wir dich heut Nacht mit
Shut up or we'll take you with us tonight
Und dann wird es zwar ekelig
And then it will be disgusting
Doch, Digga, versteh mich (Digga, versteh mich)
But, bro, understand me (bro, understand me)
Wenn du fickst muss ich handeln
If you fuck, I have to act
Und deshalb die Telis (deshalb die Telis)
And that's why the phones (that's why the phones)
Aber alles beim alten die Jungs haben die Packs
But everything is the same the boys have the packs
Und die Bullen die Spürhunde
And the cops the sniffer dogs
Ewiger Krieg, Digga, alles für Patte und Silber für vierhundert
Eternal war, bro, everything for dough and silver for four hundred
Alles nur für die Jungs, 24-7, Frates sind loco
Everything just for the boys, 24/7, brothers are crazy
Mit uns gegen uns, heh, Plata o Plomo
With us against us, heh, Silver or Lead
Die Zeit läuft mir davon und ich komm′ nicht mehr hinterher
Time is running out and I can't keep up
Alle sind auf Babaks und paar Mischen nur für Turns
Everyone is on kilos and a few mixes just for turns
Wir suchen zwar den Frieden, aber finden ihn nur schwer
We are looking for peace but we are having a hard time finding it
Ich will doch nur 'ne Bitch und paar Riesen am Meer
I just want a bitch and a few millions by the sea
(Ja, ja) Bruder, vertrau mir, ich werd′ das schon klären
(Yeah, yeah) Brother, trust me, I'll sort this out
(Ja, ja) und wenn es nicht läuft, dann verkaufen wir mehr
(Yeah, yeah) and if it doesn't work, we'll sell more
(Ja, ja) die Taschen sind voll und die Kassen sind leer
(Yeah, yeah) the pockets are full and the registers are empty
(Ja, ja) alles für 'ne Bitch und paar Riesen am Meer
(Yeah, yeah) all for a bitch and a few millions by the sea
(Ja, ja) Bruder, vertrau mir, ich werd′ das schon klären
(Yeah, yeah) Brother, trust me, I'll sort this out
(Ja, ja) und wenn es nicht läuft, dann verkaufen wir mehr
(Yeah, yeah) and if it doesn't work, we'll sell more
(Ja, ja) die Taschen sind voll und die Kassen sind leer
(Yeah, yeah) the pockets are full and the registers are empty
(Ja, ja) alles für 'ne Bitch und paar Riesen am Meer
(Yeah, yeah) all for a bitch and a few millions by the sea
Die Jungs tragen Silber von Nächten im Parktrip
The boys carry silver from nights on a park trip
Digga, das nennt sich nur Wahnsinn
Bro, that's just called madness
Wir leben begrenzt zwischen Hektik und Lachkicks
We live limited between hectic and laughing kicks
Jeden Tag müde durch Packs drücken, Nachtschicht (push)
Every day tired from pressing packs, night shift (push)
Ich will Outfit Designermarke, deshalb lauf′ ich durch meine Straße
I want a designer outfit, that's why I walk through my street
Packs, 0,6 steht auf meiner Waage
Packs, 0.6 is on my scale
Jeder weiß, ich bin fit, aber keiner weiß es
Everyone knows I'm fit but nobody knows
Zwei für 25 oder drei für vierzig
Two for 25 or three for forty
Misch' das Haze mit Haschisch, Mann, die Scheiße fickt mich
Mix the Haze with hashish, man, the shit is fucking me up
Alles nicht so wie geplant, egal, irgendwann sind wir sowieso dran
Everything is not as planned, whatever, someday we'll be there anyway
Wenn du redest bist du frei und der andere geht in Bau
If you talk, you're free and the other one goes to jail
"Non hai sentito visto niente!" wir holen dich da schon raus
"You haven't heard, you haven't seen anything!" we'll get you out of there
Die Bullen zieh'n ab, denn sie haben nix gefunden
The cops are pulling out because they didn't find anything
Die haben nur Verdacht, diese Hunde
They only have suspicions, these dogs
Der Rest ist gebunkert bei Frates
The rest is stashed with brothers
Die nichts machen, genauso wie Gasi und Stichwaffen
Which do nothing, just like gas and stabbing weapons
Trage Pari wie Draxler, Verratti
Wearing Pari like Draxler, Verratti
Mit Akram und Arda paar Babaks im Taxi, Theorie a-ah nur Praxis
With Akram and Arda a few kilos in the taxi, theory a-ah only practice
Ich lasse euch flaxxen, komm ran, gib dein Gras her
I let you flex, come on, give me your weed
Jeden Montag ab sieben wart′ ich bis Freitag ist
Every Monday from seven I wait until Friday is
Bau′ noch ein'n Jibbit und weiter geht′s
Build another Jibbit and on we go
Keine Zeit für dich und keine Zeit für die
No time for you and no time for them
Denn meine Freundin macht Stress wegen Packs im Sneaker
Because my girlfriend is stressed about packs in the sneaker
Wegen Batzen Cash aber kein Cent auf Visa
Because of stacks of cash but not a cent on Visa
Ist doch alles Geld nur dreckig verdient, Mann
It's all money just earned dirty, man
Frate, was soll ich nur machen?
Bro, what should I do?
Neun von zehn Jungs rauchen in meiner Straße
Nine out of ten guys smoke on my street
Die Zeit läuft mir davon und ich komm' nicht mehr hinterher
Time is running out and I can't keep up
Alle sind auf Babaks und paar Mischen nur für Turns
Everyone is on kilos and a few mixes just for turns
Wir suchen zwar den Frieden, aber finden ihn nur schwer
We are looking for peace but we are having a hard time finding it
Ich will doch nur ′ne Bitch und paar Riesen am Meer
I just want a bitch and a few millions by the sea
(Ja, ja) Bruder, vertrau mir, ich werd' das schon klären
(Yeah, yeah) Brother, trust me, I'll sort this out
(Ja, ja) und wenn es nicht läuft, dann verkaufen wir mehr
(Yeah, yeah) and if it doesn't work, we'll sell more
(Ja, ja) die Taschen sind voll und die Kassen sind leer
(Yeah, yeah) the pockets are full and the registers are empty
(Ja, ja) alles für ′ne Bitch und paar Riesen am Meer
(Yeah, yeah) all for a bitch and a few millions by the sea
(Ja, ja) Bruder, vertrau mir, ich werd' das schon klären
(Yeah, yeah) Brother, trust me, I'll sort this out
(Ja, ja) und wenn es nicht läuft, dann verkaufen wir mehr
(Yeah, yeah) and if it doesn't work, we'll sell more
(Ja, ja) die Taschen sind voll und die Kassen sind leer
(Yeah, yeah) the pockets are full and the registers are empty
(Ja, ja) alles für 'ne Bitch und paar Riesen am Meer
(Yeah, yeah) all for a bitch and a few millions by the sea





Writer(s): Ambezza, Butch, Musso, Press Play


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.