Musso - Wir fallen nicht um - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Musso - Wir fallen nicht um




Wir fallen nicht um
We Don't Fall Down
Yeah, ah, ja
Yeah, ah, yeah
Ich bin noch immer satt von letzter Nacht im Parkhaus
I'm still full from last night in the parking garage
Wir sind noch immer wach, wird Tag, Zeit dass wir abhau'n
We're still awake, it's day, time to get out of here
Von zehn Jungs sind gestern vier Jungs in den Bunker rein
Of ten guys, four went into the bunker yesterday
Weil jemand dachte, er könnte Filme schieben unter Feinden
Because someone thought he could push movies under enemies
Ah, ich brauch' 'ne Menge für den Tag
Ah, I need a lot for the day
Mach' zwei, drei Anrufe klar und verständige die Brahs
Make two, three calls clear and inform the brahs
Kriegst zwei Gramm zum Vorgeschmack und teste direkt was ich hab'
You get two grams as a taste and test what I have directly
Hole 100 Dinger, drück' sie weg und mach' direkt mein' Schnapp, ah
Get 100 things, push them away and make my snap right away, ah
Killer Brah, jetzt bin ich wieder Ghetto, kann was starten
Killer Brah, now I'm ghetto again, can start something
Einfach machen, stell auch keine Fragen
Just do it, don't even ask questions
Tag für Tag und Stunden für Stunde
Day by day and hour by hour
Jedes Mal unter zehn Leuten mit neun Jibbits in Runde
Every time under ten people with nine Jibbits in a round
Ti giuro frate, komm in meine Gegend
Ti giuro frate, come to my area
Du triffst Jungs, die niemals reden, mit 'nem bomben Unternehmen
You meet guys who never talk, with a bomb company
Jungs, die dich aufessen, die Gummi bashen auf Fressflash
Guys who eat you up, who bash rubber on a food flash
Wir begehen Verbrechen nur zum Angeben auf Snapchat
We commit crimes just to show off on Snapchat
Bei uns sind Regeln einfach nur zum Brechen da
With us, rules are simply there to be broken
Ich will nicht Tesla fahr'n, nur bisschen Session machen
I don't want to drive a Tesla, just have a little session
Nicht mehr als mit paar Hunderttausend Action starten
Start action with no more than a few hundred thousand
Kick down in der Dreißiger im sechsten Gang
Kick down in the thirty in sixth gear
Bis hier hin lief alles gut
Everything went well up to this point
Immer noch im Viertel mit meinen Jungs
Still in the hood with my boys
Egal was passiert ist, wir fallen nicht um
No matter what happened, we don't fall down
Entweder Tam-Para kommt oder du klatschst auf Beton
Either Tam-Para comes or you hit the concrete
Bis hier hin lief alles gut
Everything went well up to this point
Immer noch im Viertel mit meinen Jungs
Still in the hood with my boys
Egal was passiert ist, wir fallen nicht um
No matter what happened, we don't fall down
Entweder Tam-Para kommt oder du klatschst auf Beton
Either Tam-Para comes or you hit the concrete
Ich will doch nur kiffen und Mucke machen
I just want to smoke weed and make music
Paar Bitches im Club antanzen
A few bitches dancing in the club
Meinen Jungs ein' Topf und ein' Mann bringen
Bring my boys a pot and a man
Nicht mehr und nicht weniger, nein
No more and no less, no
Nicht mehr und nicht weniger
No more and no less
Des sind viel zu große Schritte für so wenig Stufen
These are way too big steps for so few stairs
Und meine Jungs wollen alle mit, deshalb versteh mich, Bruder
And all my boys want to come with me, so understand me, brother
Ich kann mich nicht um alles kümmern, irgendwas geht schief
I can't take care of everything, something goes wrong
Aber irgendwie kann man doch alles grade biegen
But somehow you can bend everything straight
Ich hatte hundertmal Pech auf einem Weg zum Glück
I was unlucky a hundred times on my way to happiness
Bis hierher läuft es gut aber mit wenig Sinn
So far it's going well but with little sense
Die Packs in meiner Hand übernehmen grad mein Leben
The packs in my hand are taking over my life
Aber verwandeln sich zu Geld wenn ich sie übergebe
But turn into money when I hand them over
Ihr solltet Panik schieben wenn ich überlege
You should panic when I think
Was wir wachen und wie ich und meine Brüder leben
What we watch and how me and my brothers live
Haze Joints klatschen unsre Köpfe weg
Haze joints slap our heads off
Block Party, 20 Mann, 50 Gramm und Jackies
Block party, 20 men, 50 grams and Jackies
Ich hab' niemals aufgehört zu träumen, Bruder
I never stopped dreaming, brother
Wäre Rap ein Kuchen, wärt ihr nicht mal Streuselzucker
If rap were a cake, you wouldn't even be sprinkles
Und würd' ich es versuchen, wärt ihr alle weg
And if I tried it, you'd all be gone
Aber hier draußen zählen Kurse, nicht wie krass du rappst
But out here, courses count, not how hard you rap
Deshalb geh mir aus dem Weg, außer du willst 'nen guten Kurs
So get out of my way unless you want a good course
Keine Zeit zu reden, gib die Patte, ich muss los
No time to talk, give me the paw, I have to go
Heute Abend zu deinem Mädchen, sie sagt, sie hat heute sturm-
To your girl tonight, she says she's having a storm today-
Ich ruf' die Jungst zusammen, wir nehmen alles und die Uhr
I'll call the boys together, we'll take everything and the watch
Alles was ich sag' ist doch nur alles was ich tu'
Everything I say is just everything I do
Und dis sind keine Stories, nur Geschichten aus der Hood
And these are not stories, just stories from the hood
Wenn du mir nicht glaubst, ja dann komm blasen
If you don't believe me, yeah, then come blow
Aber red nicht vor der Kripo
But don't talk to the CID
Du gibst mir grad zwei Scheine und kriegst leeres Aluminium
You're giving me two bills right now and you're getting empty aluminum
Bis hier hin lief alles gut
Everything went well up to this point
Immer noch im Viertel mit meinen Jungs
Still in the hood with my boys
Egal was passiert ist, wir fallen nicht um
No matter what happened, we don't fall down
Entweder Tam-Para kommt, oder du klatschst auf Beton
Either Tam-Para comes or you hit the concrete
Bis hier hin lief alles gut
Everything went well up to this point
Immer noch im Viertel mit meinen Jungs
Still in the hood with my boys
Egal was passiert ist, wir fallen nicht um
No matter what happened, we don't fall down
Entweder Tam-Para kommt, oder du klatschst auf Beton
Either Tam-Para comes or you hit the concrete
Bis hier hin lief alles gut
Everything went well up to this point
(Bis hier hin lief alles gut)
(Everything went well up to this point)
Immer noch im Viertel mit meinen Jungs
Still in the hood with my boys
(Immer noch im Viertel)
(Still in the hood)
Egal was passiert ist, wir fallen nicht um
No matter what happened, we don't fall down
(Wir fallen nicht um)
(We don't fall down)
Entweder Tam-Para kommt oder du klatschst auf Beton
Either Tam-Para comes or you hit the concrete
(Du klatschst auf Beton)
(You hit the concrete)
Bis hier hin lief alles gut
Everything went well up to this point
(Bis hier hin lief alles gut)
(Everything went well up to this point)
Immer noch im Viertel mit meinen Jungs
Still in the hood with my boys
(Immer noch im Viertel)
(Still in the hood)
Egal was passiert ist, wir fallen nicht um
No matter what happened, we don't fall down
(Nein, wir fallen nicht um)
(No, we don't fall down)
Entweder Tam-Para kommt oder du klatschst auf Beton
Either Tam-Para comes or you hit the concrete





Writer(s): Markus Simon, Leonardo Sprengler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.