Paroles et traduction Musta Barbaari - Kuka pelkää pimeet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuka pelkää pimeet
Кто боится темноты?
Kuka
pekää
pimeet?
Кто
боится
темноты?
Oon
sysimusta
laku
ulkokuorest
y-timeen,
Я
- черный,
как
лакрица,
снаружи
и
до
самой
сердцевины,
Mihi
vaan
mä
meen,
ne
tietää
mun
nimen,
Куда
бы
я
ни
пошел,
все
знают
мое
имя,
Ja
huutaa
Barbaari!
Kun
mä
astun
sossuun
ineen.
И
кричат:
"Барбариан!",
когда
я
вхожу
в
социалку.
Oon
mustempi
ku
varjo
Kongon
yössä.
Я
темнее
тени
конголезской
ночью.
Ainut
tapa
pelotella
mua
on
puhuu
päivä
työstä.
Единственный
способ
меня
напугать
- это
заговорить
о
работе.
En
tarvi
töitä,
voin
tehä
duunii,
Мне
не
нужна
работа,
я
могу
делать
бабки,
Mä
rakennan
päivittäin
mun
lihamuurii.
Я
каждый
день
строю
свою
мясную
стену.
Mustabarbaari
treenit
kaiken
edelle
panee,
Тренировки
для
Musta
Barbaari
превыше
всего,
Koska
jos
oot
läski
et
pääse
skinnyi
hanee.
Потому
что
если
ты
жирный,
то
не
залезешь
в
узкие
джинсы.
Turhaa
kytille
soittaa
alat.
Бесполезно
копам
звонить,
детка.
Mamun
paras
ystävä
on
nopeet
jalat.
Лучший
друг
братюни
- это
быстрые
ноги.
Olit
sit
mamu
tai
Arja
Laine.
Будь
ты
хоть
братюня,
хоть
Арья
Лайне.
Älä
tuu
puhuu
mulle
keskisarjan
nainen.
Не
подходи
ко
мне,
женщина
средних
лет.
Haluun
salil
niin
paljon
repiä
et
seinäl
mun
kuvan
all'
lukee:
vuoden
työntekijä.
Я
хочу
так
усердно
работать
в
зале,
чтобы
на
стене
под
моей
фотографией
было
написано:
"Работник
года".
Kuka
pelkää
pimeet?
Кто
боится
темноты?
Sä
näät
vaa
valkuaiset
kun
mä
astun
ineen.
Ты
увидишь
только
белки
глаз,
когда
я
войду.
Vaik
miten
peseytyisin
ei
ne
haalene.
Как
бы
я
ни
мылся,
они
не
станут
белее.
Oli
kuka?
Oli
musta,
ei
vaalene.
Кто
был?
Черный
был,
не
белый.
Kuka
pelkää
pimeet?
Кто
боится
темноты?
Sä
näät
vaa
valkuaiset
kun
mä
astun
ineen.
Ты
увидишь
только
белки
глаз,
когда
я
войду.
Kaks
asiaa
mitä
et
saa
irti
musta
Две
вещи,
которые
ты
не
получишь
от
меня,
On
naisii
ja
rusketusta.
Это
женщины
и
загар.
Kuka
pelkää
pimeet?
Кто
боится
темноты?
Joku
rajaviranomanen
sai
potkut
ku
päästi
tän
mustan
inee.
Какого-то
пограничника
уволили
за
то,
что
он
впустил
этого
черного.
Barbaari
on
suklaatsunami,
Барбариан
- это
шоколадное
цунами,
Viimein
joku
muuki
ku
kytät
haluu
mun
kuvani.
Наконец-то
кто-то
кроме
копов
хочет
меня
сфотографировать.
Siks
sanon
et
veli
bulkkaa,
koska
et
saa
kunnioitust,
Поэтому
я
говорю
тебе,
брат,
качайся,
потому
что
ты
не
получишь
уважения,
Ku
sä
narul
revit
pulkkaa.
Если
ты,
слабак,
будешь
ныть.
Jos
tuntuu
pahalt,
älä
tuu
pytää
apuu,
Если
тебе
плохо,
не
проси
помощи,
Koska
tää
maa
ei
tarvi
yhtää
heikkoo
lakuu.
Потому
что
этой
стране
не
нужен
еще
один
слабак.
Siit
ei
o
hyötyy,
Нет
в
этом
смысла,
Jos
ei
satu.
Если
не
больно.
Kipu
on
vaa
kasvun
sivumaku.
Боль
- это
просто
побочный
эффект
роста.
Stadin
revityint
lakupekkaa,
Самого
накачанного
лакричника
Хельсинки,
Se
hikoilee
suklaan
kanssa
tental.
Он
потеет
шоколадом
в
своей
палатке.
Mä
oon
ainut
syy
miks
lapset
juoksee
hiessä.
Я
единственная
причина,
по
которой
дети
бегают
в
поту.
Ja
huutaa:
Kuka
pelkää
mustaa
miestä?
И
кричат:
"Кто
боится
черного
человека?"
Edelleen
motivoitunu.
Все
еще
мотивирован.
Me
boltetulla
viikko
sit
salille,
Мы
с
болтом
ходили
в
зал
неделю
назад,
Eikä
se
oo
vielkää
toipunu.
Он
до
сих
пор
не
оправился.
Kuka
pelkää
pimeet?
Кто
боится
темноты?
Sä
näät
vaa
valkuaiset
kun
mä
astun
ineen.
Ты
увидишь
только
белки
глаз,
когда
я
войду.
Vaik
miten
peseytyisin
ei
ne
haalene.
Как
бы
я
ни
мылся,
они
не
станут
белее.
Oli
kuka?
Oli
musta,
ei
vaalene.
Кто
был?
Черный
был,
не
белый.
Kuka
pelkää
pimeet?
Кто
боится
темноты?
Sä
näät
vaa
valkuaiset
kun
mä
astun
ineen.
Ты
увидишь
только
белки
глаз,
когда
я
войду.
Kaks
asiaa
mitä
et
saa
irti
musta
Две
вещи,
которые
ты
не
получишь
от
меня,
On
naisii
ja
rusketusta.
Это
женщины
и
загар.
Kuka
pelkää
pimeet?
Кто
боится
темноты?
Sä
näät
vaa
valkuaiset
kun
mä
astun
ineen.
Ты
увидишь
только
белки
глаз,
когда
я
войду.
Vaik
miten
peseytyisin
ei
ne
haalene.
Как
бы
я
ни
мылся,
они
не
станут
белее.
Oli
kuka?
Oli
musta,
ei
vaalene.
Кто
был?
Черный
был,
не
белый.
Kuka
pelkää
pimeet?
Кто
боится
темноты?
Sä
näät
vaa
valkuaiset
kun
mä
astun
ineen.
Ты
увидишь
только
белки
глаз,
когда
я
войду.
Kaks
asiaa
mitä
et
saa
irti
musta
Две
вещи,
которые
ты
не
получишь
от
меня,
On
naisii
ja
rusketusta.
Это
женщины
и
загар.
Mis
on
kaikki
mun
maitonaamat
Где
все
мои
бледнолицые?
Mun
maitonaamat
jotka
on
pimees
eläny.
Мои
бледнолицые,
которые
живут
во
тьме.
Etkä
oo
päivääkää
levänny,
И
ни
дня
не
отдыхали,
Koska
kadul
kulkee
Stadin
revityin
laku.
Потому
что
по
улицам
ходит
самый
накачанный
лакричник
Хельсинки.
Mis
on
kaikki
mun
veljet,
kaikki
mun
veljet?
Где
все
мои
братья,
все
мои
братья?
Jotka
sossurahoi
keränny.
Которые
собирали
пособие.
Ja
väärin
ettet
peräänny,
И
неправда,
что
ты
не
заберешь,
Koska
suklaa
on
kaikkien
lempimaku.
Потому
что
шоколад
- любимый
вкус
каждого.
Mis
on
kaikki
mun
maitonaamat
Где
все
мои
бледнолицые?
Mun
maitonaamat
jotka
on
pimees
eläny.
Мои
бледнолицые,
которые
живут
во
тьме.
Etkä
oo
päivääkää
levänny,
И
ни
дня
не
отдыхали,
Koska
kadul
kulkee
Stadin
revityin
laku.
Потому
что
по
улицам
ходит
самый
накачанный
лакричник
Хельсинки.
Mis
on
kaikki
mun
veljet,
kaikki
mun
veljet?
Где
все
мои
братья,
все
мои
братья?
Jotka
sossurahoi
keränny.
Которые
собирали
пособие.
Ja
väärin
ettet
peräänny,
И
неправда,
что
ты
не
заберешь,
Koska
suklaa
on
kaikkien
lempimaku.
Потому
что
шоколад
- любимый
вкус
каждого.
Kuka
pelkää
pimeet?
Кто
боится
темноты?
Sä
näät
vaa
valkuaiset
kun
mä
astun
ineen.
Ты
увидишь
только
белки
глаз,
когда
я
войду.
Vaik
miten
peseytyisin
ei
ne
haalene.
Как
бы
я
ни
мылся,
они
не
станут
белее.
Oli
kuka?
Oli
musta,
ei
vaalene.
Кто
был?
Черный
был,
не
белый.
Kuka
pelkää
pimeet?
Кто
боится
темноты?
Sä
näät
vaa
valkuaiset
kun
mä
astun
ineen.
Ты
увидишь
только
белки
глаз,
когда
я
войду.
Kaks
asiaa
mitä
et
saa
irti
musta
Две
вещи,
которые
ты
не
получишь
от
меня,
On
naisii
ja
rusketusta.
Это
женщины
и
загар.
Kuka
pelkää
pimeet?
Кто
боится
темноты?
Sä
näät
vaa
valkuaiset
kun
mä
astun
ineen.
Ты
увидишь
только
белки
глаз,
когда
я
войду.
Vaik
miten
peseytyisin
ei
ne
haalene.
Как
бы
я
ни
мылся,
они
не
станут
белее.
Oli
kuka?
Oli
musta,
ei
vaalene.
Кто
был?
Черный
был,
не
белый.
Kuka
pelkää
pimeet?
Кто
боится
темноты?
Sä
näät
vaa
valkuaiset
kun
mä
astun
ineen.
Ты
увидишь
только
белки
глаз,
когда
я
войду.
Kaks
asiaa
mitä
et
saa
irti
musta
Две
вещи,
которые
ты
не
получишь
от
меня,
On
naisii
ja
rusketusta.
Это
женщины
и
загар.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Arthur Emmanuel Nikander, Antti Salimãki, Rudy Frans Juhani Kulmala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.