Paroles et traduction Muşta - Sokak Serserisi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokak Serserisi
Уличный Бродяга
Sokak
serserisi,
sokakların
gerçek
sahibi
Уличный
бродяга,
настоящий
хозяин
улиц,
Bir
dakika
semtimde
işporta
koyamazsınız
Ни
на
минуту
нельзя
разложить
свой
товар
в
моём
районе,
Siz
bu
semte
birazcık
Fransız
kaldınız
Вы
немного
не
в
своей
тарелке
в
этом
районе,
Bağırır
herkes
adımı,
ben
sokak
serserisi
Все
кричат
мое
имя,
я
уличный
бродяга,
Bu
sınırların
içerisinde
Pablo
Escobar
gibiyim
В
этих
пределах
я
как
Пабло
Эскобар.
Bir
anda
saldırır
Todylerim
benim
Мои
парни
могут
напасть
в
любой
момент,
Semtim
Emniyet
Mahallesi,
ben
Fersah′ın
öğrencisi
Мой
район
– Эмниет
Махаллеси,
я
ученик
Ферсаха,
Dostumdur
muştam,
korkmam
koğuştan
Мой
кулак
– мой
друг,
я
не
боюсь
тюрьмы,
Züppeye
düz
evi,
bizim
hep
yokuştan
Мажорам
– ровные
дома,
нам
же
всегда
в
гору.
Üsküdar'ın
sahibi
biziz,
Kadıköy′ün
de
Selo
Мы
хозяева
Ускюдара,
а
Кадыкёя
– Село,
"Alo"
dese
yeter
bize,
kardeşler
hep
emrimizde
Ему
достаточно
сказать
"алло",
и
братья
все
в
моем
распоряжении,
Bırakmadık
rapi,
piyasaya
bi'
bakıp
çıktık
Мы
не
бросили
рэп,
просто
взглянули
на
индустрию
и
ушли,
Sizin
fame
dediklerinizden
konser
öncesi
haraç
aldık
С
тех,
кого
вы
называете
знаменитостями,
мы
брали
дань
перед
концертами.
Sitede
beni
tanımadan
eleştiren
o
çocuklar
Эти
детишки,
критикующие
меня
на
сайте,
не
зная
меня,
Ne
olduğumu
bilmeden
sürekli
konuşurlar
Не
понимая,
кто
я,
постоянно
болтают,
Sitelerde
beni
eleştiren
o
kancıklar
Эти
сучки,
критикующие
меня
на
сайтах,
Bi'
yerlerde
karşılaşsak
altına
sıçarlar
Если
бы
мы
где-нибудь
столкнулись,
обделались
бы
от
страха.
Ben
bir
sokak
serserisiyim
Я
уличный
бродяга,
Ben
bir
sokak
serserisiyim
Я
уличный
бродяга,
Ben
bu
sokakların
serserisiyim
homie
Я
бродяга
этих
улиц,
homie,
Ben
bu
sokakların
serserisiyim
Я
бродяга
этих
улиц.
Ben
bir
sokak
serserisiyim
Я
уличный
бродяга,
Ben
bir
sokak
serserisiyim
Я
уличный
бродяга,
Ben
bu
sokakların
serserisiyim
homie
Я
бродяга
этих
улиц,
homie,
Ben
bu
sokakların
serserisiyim
Я
бродяга
этих
улиц.
Kemik
bi′
kitlem
var,
hepsi
kemik
kıran
gibi
У
меня
крепкая
команда,
все
как
костоломы,
Ben
onların
gözünde
Tupac
ya
da
Biggie
gibi
В
их
глазах
я
как
Тупак
или
Бигги,
Geniş
bir
kitleniz
var,
dar
kotlu
bir
homo
gibi
У
вас
широкая
аудитория,
как
у
гомосека
в
узких
джинсах,
Siz
onların
gözünde
Justin
Bieber,
Nicki
gibi
В
их
глазах
вы
как
Джастин
Бибер
или
Ники.
Farkımız
çok
evlat,
ben
ağır
sıklet
Rapçi
Между
нами
большая
разница,
сынок,
я
рэпер
тяжеловес,
Gong
sesiyle
punchlarım
sağ
ve
sol
kroşe
gibi
Мои
панчи
под
звук
гонга
как
правый
и
левый
хуки,
Vurmaya
başladığımda
seyirciler
olur
deli
Когда
я
начинаю
бить,
зрители
сходят
с
ума,
Hakem
saymaya
başlar
dört,
beş,
altı,
yedi
Судья
начинает
считать:
четыре,
пять,
шесть,
семь.
Hepiniz
gelin,
hepiniz
gelin
Идите
все
сюда,
идите
все
сюда,
Tek
başıma
yeterim
ben
size,
siz
yeni
gelin
Я
один
справлюсь
с
вами,
новички,
Muşta
deli
aaa
hemen
bırakın
rapi
Мушта
сумасшедший,
ааа,
бросьте
рэп
немедленно,
Mikrofonu
iade
edip
sevaba
girin
Верните
микрофон
и
совершите
благое
дело.
Muşta
X-Fighter,
Muşta
sniper
Мушта
– Икс-Файтер,
Мушта
– снайпер,
Muşta
el
bombası,
Muşta
silahtır
Мушта
– граната,
Мушта
– оружие,
Muşta
katildir,
Muşta
adamdır
Мушта
– убийца,
Мушта
– мужчина,
Aynı
zamanda
Muşta
sustalı
bir
bıçaktır
В
то
же
время
Мушта
– выкидной
нож.
Ben
bir
sokak
serserisiyim
Я
уличный
бродяга,
Ben
bir
sokak
serserisiyim
Я
уличный
бродяга,
Ben
bu
sokakların
serserisiyim
homie
Я
бродяга
этих
улиц,
homie,
Ben
bu
sokakların
serserisiyim
Я
бродяга
этих
улиц.
Ben
bir
sokak
serserisiyim
Я
уличный
бродяга,
Ben
bir
sokak
serserisiyim
Я
уличный
бродяга,
Ben
bu
sokakların
serserisiyim
homie
Я
бродяга
этих
улиц,
homie,
Ben
bu
sokakların
serserisiyim
Я
бродяга
этих
улиц.
Ben
bir
sokak
serserisiyim
Я
уличный
бродяга,
Ben
bir
sokak
serserisiyim
Я
уличный
бродяга,
Ben
bu
sokakların
serserisiyim
homie
Я
бродяга
этих
улиц,
homie,
Ben
bu
sokakların
serserisiyim
Я
бродяга
этих
улиц.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baroon, Muşta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.