Paroles et traduction Mustafa Ceceli feat. Lara Fabian - Al Götür Beni - Akustik
Al Götür Beni - Akustik
Забери Меня - Акустика
Ne
olursa
olsun,
Что
бы
ни
случилось,
Tut,
bırakma
yerde
ellerimi
Держи,
не
отпускай
мои
руки
Akıp
gitsin,
varsın,
kendi
Пусть
течет,
как
хочет,
эта
жизнь,
Bildiği
gibi
bu
hayat
.
По
своему
пути.
Aşktan
geçilir
mi?
Разве
можно
пройти
мимо
любви?
Your
deep
blue
eyes
are
the
sea
of
love
Твои
глубокие
синие
глаза
- море
любви.
I
made
up
my
mind
to
walk
this
wire
Я
решился
пройти
по
этой
грани.
Flames
ascending,
beat
around
me
Пламя
восходит,
бьется
вокруг
меня,
The
way
you
touch
sets
me
on
fire
Твои
прикосновения
зажигают
меня.
Take
me
to
another
place
Забери
меня
в
другое
место,
Hold
me
tight,
I
wanna
hear
your
heart
Обними
меня
крепко,
я
хочу
услышать
твое
сердце.
Make
me
yours
tonight
.
Сделай
меня
своим
сегодня
ночью.
I
feel
all
over
me!
Я
чувствую
ее
всем
своим
существом!
Make
me
yours
tonight
.
Сделай
меня
своим
сегодня
ночью.
Dark
raging
skies
Темное
бушующее
небо
When
I
think
that
you
might
just
turn
back
Когда
я
думаю,
что
ты
можешь
просто
повернуть
назад.
Just
turn
back
Просто
повернуть
назад,
Just
turn
back
Просто
повернуть
назад.
Bir
sana
köle
oldum
Я
стал
твоим
рабом,
Ey,
yüreklerin
büyük
sırrı!
О,
великая
тайна
сердец!
Bir
senin
kapına
kul
.
Я
раб
у
твоей
двери.
Hadi
kat
kendini
topraklarıma;
Давай,
присоединись
к
моей
земле;
Şu
ver
köklerime,
kuraklarıma
.
Дай
моим
корням,
моей
засушливой
земле.
Aşktan
kaleler
inşa
etsin
Пусть
любовь
строит
крепости
Cesur
kalpler
kalpsiz
dünyaya
Храбрым
сердцам
в
бессердечном
мире.
Böyle
bir
yer
olmalı
mutlaka
Должно
быть
такое
место,
Ötesi
yok,
illa
...
Нет
другого
пути,
обязательно...
Al
götür
beni,
aşkın
anayurduna!
Забери
меня,
в
родину
любви!
Al
götür
beni
...
Забери
меня...
Böyle
bir
yer
olmalı
mutlaka
Должно
быть
такое
место,
Ötesi
yok,
illa
...
Нет
другого
пути,
обязательно...
Al
götür
beni,
aşkın
anayurduna!
Забери
меня,
в
родину
любви!
Al
götür
beni
...
Забери
меня...
Al
götür
beni
...
Забери
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bellapaisiotis Yiorgos, Anthony Eric James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.