Mustafa Ceceli - Aşkım Benim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Aşkım Benim




Aşkım Benim
My Love
Kırık Kalbimin Son Ümitleri Çiçek Açtı ilk Bakışınla
The last hopes of my broken heart bloomed with your first glance,
Bir Hayaldi Bu Sevgimiz Huzur Oldu DokunuşunLa
Our love, once a dream, became peace with your touch.
Ne Yaparım Ben Yar Sensiz Derdimi Kime Söylerim
What would I do without you, my love? To whom would I tell my woes?
Hasretinden Gece Gündüz Ağlar Yüreğim
My heart cries day and night from missing you.
Aşkım Benim Meleğim Söyle Sensiz Neylerim
My love, my angel, tell me, what would I do without you?
Görmediğim Bir Gün Bile Neler Çeker Kalbim Benim
Even a single day without seeing you, my heart endures so much.
Sevinçle Her Zaman Birlikte Ellerimiz
Our hands, always together in joy,
Tarihlere Kazınacak Bu Ebedi Sevgimiz
This eternal love of ours will be etched in history.
Hatırladın O Geceyi Ay Bize Bakıp Gülümsüyordu
Do you remember that night? The moon smiled down upon us,
Gökyüzü Tüm Yıldızlarını Bize Hediye Gönderiyordu
The sky sent us all its stars as gifts.
Ne Yaparım Ben Yar Sensiz Derdimi Kime Söylerim
What would I do without you, my love? To whom would I tell my woes?
Hasretinden Gece Gündüz Ağlar Yüreğim
My heart cries day and night from missing you.
Aşkım Benim Meleğim Söyle Sensiz Neylerim
My love, my angel, tell me, what would I do without you?
Görmediğim Bir Gün Bile Neler Çeker Kalbim Benim
Even a single day without seeing you, my heart endures so much.
Sevinçle Her Zaman Birlikte Ellerimiz
Our hands, always together in joy,
Tarihlere Kazınacak Bu Ebedi Sevgimiz
This eternal love of ours will be etched in history.
Aşkım Benim Meleğim Söyle Sensiz Neylerim
My love, my angel, tell me, what would I do without you?
Görmediğim Bir Gün Bile Neler Çeker Kalbim Benim
Even a single day without seeing you, my heart endures so much.
Sevinçle Her Zaman Birlikte Ellerimiz
Our hands, always together in joy,
Tarihlere Kazınacak Bu Ebedi Sevgimiz
This eternal love of ours will be etched in history.





Writer(s): Abish Hasanov, Masrurjon Usmanov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.