Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Bana Uyar (Mc Mix)
Görünen
köy
klavuz
istemiyor
malum
Деревня,
которая
появляется,
не
хочет
никаких
указаний.
Sen
güç
seviyorsun
bana
sen
lazım
Ты
любишь
силу,
мне
нужен
ты
Tek
bir
doğru
var
senin
için
o
da
kendi
doğrun
Есть
только
одна
правда,
и
для
тебя
это
твоя
правда.
O
kadar
eminsin
ki
deli
ediyor
en
ufak
itirazım
Ты
так
уверен,
что
сводит
с
ума
мои
малейшие
возражения
Gönül
bu
kimi
seveceğini
bileydi
onca
yanar
mıydı?
Было
ли
так
больно,
если
бы
сердце
знало,
кого
ты
полюбишь?
Eğer
aklı
olaydı
kalp
asırlarca
kanar
mıydı?
Если
бы
у
него
был
разум,
сердце
кровоточило
бы
веками?
Ömür
aşkın
kulu,
âşıklar
kölesi
olmasa
Если
бы
он
не
был
слугой
любви
на
всю
жизнь,
рабом
влюбленных
İnsan
bir
anlık
mutluluğu
bir
ömre
sayar
mıydı?
Считаешь
ли
ты
мгновенное
счастье
на
всю
жизнь?
An
geliyor
beni
de
kör
kuyulara
çekiyorsun
Наступает
момент,
и
ты
втягиваешь
меня
в
слепые
колодцы
Çözüm
değil
sadece
kazanmak
istiyorsun
Это
не
решение,
ты
просто
хочешь
победить
Kendimi
bir
savaş
alanında
dövüşürken
yakalıyorum
Я
ловлю
себя
на
драке
на
поле
боя
Ne
yapıp
edip
beni
bile
bir
canavara
dönüştürebiliyorsun
Что
бы
ты
ни
делал,
ты
можешь
даже
превратить
меня
в
монстра
Gönül
bu
kimi
seveceğini
bileydi
onca
yanar
mıydı?
Было
ли
так
больно,
если
бы
сердце
знало,
кого
ты
полюбишь?
Eğer
aklı
olaydı
kalp
asırlarca
kanar
mıydı?
Если
бы
у
него
был
разум,
сердце
кровоточило
бы
веками?
Ömür
aşkın
kulu,
âşıklar
kölesi
olmasa
Если
бы
он
не
был
слугой
любви
на
всю
жизнь,
рабом
влюбленных
İnsan
bir
anlık
mutluluğu
bir
ömre
sayar
mıydı?
Считаешь
ли
ты
мгновенное
счастье
на
всю
жизнь?
Bana
uyar,
uyar
bana
Меня
это
устраивает,
меня
устраивает
Bana
uyar,
uyar
bana
Меня
это
устраивает,
меня
устраивает
Aşk
böyle
bir
şey,
aşığım
Вот
что
такое
любовь,
я
влюблен
Bana
uyar,
bana
uyar
Меня
это
устраивает,
меня
устраивает
Aşk
acıya
açık
çek
değil
midir?
Разве
любовь
не
тяготеет
к
боли?
Bu
da
benim
mal
varlığım
А
это
мои
активы.
Gönül
bu
kimi
seveceğini
bileydi
onca
yanar
mıydı?
Было
ли
так
больно,
если
бы
сердце
знало,
кого
ты
полюбишь?
Eğer
aklı
olaydı
kalp
asırlarca
kanar
mıydı?
Если
бы
у
него
был
разум,
сердце
кровоточило
бы
веками?
Ömür
aşkın
kulu,
âşıklar
kölesi
olmasa
Если
бы
он
не
был
слугой
любви
на
всю
жизнь,
рабом
влюбленных
İnsan
bir
anlık
mutluluğu
bir
ömre
sayar
mıydı?
Считаешь
ли
ты
мгновенное
счастье
на
всю
жизнь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sezen aksu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.