Mustafa Ceceli - Bana Uyar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Bana Uyar




Bana Uyar
It Suits Me
Görünen köy klavuz istemiyor malum
It's obvious, there's no need for a guide to the visible village
Sen güç seviyorsun, bana sen lazım
You love power, I need you
Tek bi′ doğru var senin için, o da kendi doğrun
There's only one truth for you, and it's your own
O kadar eminsin ki deli ediyor en ufak itirazım
You're so sure of yourself, even the slightest objection drives me crazy
Gönül bu, kimi seveceğini bileydi onca yanar mıydı?
This heart, if it knew who it would love, would it burn so much?
Eğer aklı olaydı kalp asırlarca kanar mıydı?
If the heart were the mind, would it bleed for centuries?
Ömür aşkın kulu, aşıklar kölesi olmasa
If life weren't a slave to love, and lovers weren't slaves to each other
İnsan bir anlık mutluluğu bir ömre sayar mıydı?
Would a person count a moment of happiness as a lifetime?
An geliyor beni de kör kuyulara çekiyorsun
There are times you pull me into blind wells too
Çözüm değil sadece kazanmak istiyorsun
You don't want solutions, you just want to win
Kendimi bi' savaş alanında dövüşürken yakalıyorum
I find myself fighting on a battlefield
Ne yapıp edip beni bile bi′ canavara dönüştürebiliyorsun
You can even turn me into a monster, somehow
Gönül bu, kimi seveceğini bileydi onca yanar mıydı?
This heart, if it knew who it would love, would it burn so much?
Eğer aklı olaydı kalp asırlarca kanar mıydı?
If the heart were the mind, would it bleed for centuries?
Ömür aşkın kulu, aşıklar kölesi olmasa
If life weren't a slave to love, and lovers weren't slaves to each other
İnsan bir anlık mutluluğu bir ömre sayar mıydı?
Would a person count a moment of happiness as a lifetime?
Bana uyar, uyar bana
It suits me, it suits me
Hepsi bunların
All of this
Bana uyar, uyar bana
It suits me, it suits me
Aşk böyle bi' şey, aşığım
Love is like this, I'm in love
Bana uyar, bana uyar
It suits me, it suits me
Hepsi bunların
All of this
Aşk acıya açık çek değil mdir?
Isn't love an open cheque for pain?
Bu da benim mal varlığım
This is my wealth too
Gönül bu, kimi seveceğini bileydi onca yanar mıydı?
This heart, if it knew who it would love, would it burn so much?
Eğer aklı olaydı kalp asırlarca kanar mıydı?
If the heart were the mind, would it bleed for centuries?
Ömür aşkın kulu, aşıklar kölesi olmasa
If life weren't a slave to love, and lovers weren't slaves to each other
İnsan bir anlık mutluluğu bir ömre sayar mıydı?
Would a person count a moment of happiness as a lifetime?





Writer(s): MUSTAFA CECELI, FATMA SEZEN YILDIRIM


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.