Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Dön
Çoğaldı
git
gide
yokluğun
dağ
gibi
Your
absence
has
grown
like
a
mountain
Atılmış
üzerime
ağ
gibi
Thrown
upon
me
like
a
net
Zaman
ilaç
değil
yanmaya
alıştıran
Time
isn't
a
cure,
it's
getting
used
to
burning
Hepsi
sönse
de
yanan
Even
if
they
all
fade,
this
one
burns
Tek
bir
çıra
gibi
Like
a
single
torch
Kim
bilir
kaç
ilkbahar
yaz
sonbahar
kış?
Who
knows
how
many
springs,
summers,
autumns,
winters?
Aylar
mevsimler
derken
Months
and
seasons
passing
by
Seneler
sensiz
geçti
Years
went
by
without
you
Büyüdü
ağaç
oldu
çoktan
The
saplings
we
planted
have
grown
into
trees
Ektiğimiz
fidanlar
gölgesinde
In
their
shade,
for
so
many
days
and
nights
Kaç
gün
geceyi
zor
ettik
We've
struggled
through
the
darkness
Dön
dayanamıyorum
artık
Return,
I
can't
bear
it
anymore
Dön
bu
ne
çok
yalnızlık
Return,
this
loneliness
is
too
much
Çık
gel
ne
olursun
apansız
Come
out,
please,
unexpectedly
Hadi
dön,
hadi
dön,
hadi
dön
yalansız
Come
back,
come
back,
come
back
without
lies
Dön
dayanamıyorum
artık
Return,
I
can't
bear
it
anymore
Dön
bu
ne
çok
yalnızlık
Return,
this
loneliness
is
too
much
Çık
gel
ne
olursun
apansız
Come
out,
please,
unexpectedly
Hadi
dön,
hadi
dön,
hadi
dön
yalansız
Come
back,
come
back,
come
back
without
lies
Uzayıp
giden
yollara
kitlenmiş
gözlerim
My
eyes
are
fixed
on
the
endless
roads
Tükenmiyor
ümit
bir
olmazı
bekliyorum
Hope
doesn't
fade,
I'm
waiting
for
the
impossible
Bulur
mu
bulur
beni
de
Will
a
miracle
find
me
too
Günün
birinde
bir
mücize?
One
day?
Duayı
duaya
ekliyorum
I
keep
adding
prayers
to
prayers
Dön
dayanamıyorum
artık
Return,
I
can't
bear
it
anymore
Dön
bu
ne
çok
yalnızlık
Return,
this
loneliness
is
too
much
Çık
gel
ne
olursun
apansız
Come
out,
please,
unexpectedly
Hadi
dön,
hadi
dön,
hadi
dön
yalansız
Come
back,
come
back,
come
back
without
lies
Dön
dayanamıyorum
artık
Return,
I
can't
bear
it
anymore
Dön
bu
ne
çok
yalnızlık
Return,
this
loneliness
is
too
much
Çık
gel
ne
olursun
apansız
Come
out,
please,
unexpectedly
Hadi
dön,
hadi
dön,
hadi
dön
yalansız
Come
back,
come
back,
come
back
without
lies
Dön
dayanamıyorum
artık
Return,
I
can't
bear
it
anymore
Dön
bu
ne
çok
yalnızlık
Return,
this
loneliness
is
too
much
Çık
gel
ne
olursun
apansız
Come
out,
please,
unexpectedly
Hadi
dön,
hadi
dön,
hadi
dön
yalansız
Come
back,
come
back,
come
back
without
lies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MUSTAFA CECELI, FATMA SEZEN YILDIRIM
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.