Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Gel De Sen Konuş (Mustafa Ceceli Version)
Gel De Sen Konuş (Mustafa Ceceli Version)
Приди и поговори со мной (версия Мустафы Джеджели)
Sen
ne
yaptınki
bu
kalbe
sahi
beni
tanımıyor
Что
ты
сделал
с
моим
сердцем,
оно
меня
не
узнает
Dil
döküp
ikna
bile
hiç
bir
şeye
yaramıyor
Даже
самые
трогательные
слова
и
уговоры
не
помогают
Sen
ne
yaptınki
bu
kalbe
sahi
beni
tanımıyor
Что
ты
сделал
с
моим
сердцем,
оно
меня
не
узнает
Dil
döküp
ikna
bile
hiç
bir
şeye
yaramıyor
Даже
самые
трогательные
слова
и
уговоры
не
помогают
Damlayan
her
gözyaşım
gerçek
olmayan
düşüm
Каждая
слеза
- это
нереальная
мечта
Ne
haldesin
bilmeden
rahat
etmiyor
içim
Не
зная,
что
с
тобой,
моя
душа
не
находит
покоя
Gel
de
sen
konuş
ölüyorum
yavaş
yavaş
Приди
и
поговори
со
мной,
я
медленно
умираю
Sadakate
düşen
gölge
benim
değil
arkadaş
Тень
на
верности
- не
моя,
дорогой
Gel
de
sen
konuş
ölüyorum
yavaş
yavaş
Приди
и
поговори
со
мной,
я
медленно
умираю
Sadakate
düşen
gölge
benim
değil
arkadaş
Тень
на
верности
- не
моя,
дорогой
Sen
ne
yaptın
ki
bu
kalbe
sahi
beni
tanımıyor
Что
ты
сделал
с
моим
сердцем,
оно
меня
не
узнает
Dil
döküp
ikna
bile
hiç
bir
şeye
yaramıyor
Даже
самые
трогательные
слова
и
уговоры
не
помогают
Sen
ne
yaptın
ki
bu
kalbe
sahi
beni
tanımıyor
Что
ты
сделал
с
моим
сердцем,
оно
меня
не
узнает
Dil
döküp
ikna
bile
hiç
bir
şeye
yaramıyor
Даже
самые
трогательные
слова
и
уговоры
не
помогают
Damlayan
her
gözyaşım
gerçek
olmayan
düşüm
Каждая
слеза
- это
нереальная
мечта
Ne
haldesin
bilmeden
rahat
etmiyor
içim
Не
зная,
что
с
тобой,
моя
душа
не
находит
покоя
Gel
de
sen
konuş
ölüyorum
yavaş
yavaş
Приди
и
поговори
со
мной,
я
медленно
умираю
Sadakate
düşen
gölge
benim
değil
arkadaş
Тень
на
верности
- не
моя,
дорогой
Gel
de
sen
konuş
ölüyorum
yavaş
yavaş
Приди
и
поговори
со
мной,
я
медленно
умираю
Sadakate
düşen
gölge
benim
değil
arkadaş
Тень
на
верности
- не
моя,
дорогой
Sadakate
düşen
gölge
benim
değil
arkadaş
Тень
на
верности
- не
моя,
дорогой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): barış konacak, gökhan şahin, irfan özata
Album
Remixes
date de sortie
16-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.