Mustafa Ceceli - Gidersen (MC Mix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Gidersen (MC Mix)




Gidersen (MC Mix)
If You Leave (MC Mix)
Bi' daha, bir daha
One more time, one more time
Bi' daha, bir daha
One more time, one more time
Gidersen bil ki düşer yine fethettiğin kaleler
If you leave, know that the castles you conquered will fall again
Gidersen artar, azalmaz yürekteki yükler
If you leave, the burdens in my heart will increase, not decrease
Gidersen tekrarlanır, iyilenmez ki hayat
If you leave, life will repeat itself, it won't heal
Gidersen mutsuzluğa mahkûm bu serüven
If you leave, this journey is doomed to unhappiness
Bi' daha, bir daha
One more time, one more time
Yıkarız, dökeriz
We destroy, we spill
Alışır, bağımlı oluruz
We get used to it, we become addicted
Acıyı aşk zannederiz
We mistake pain for love
Bi' daha, bi' daha
One more time, one more time
Yıkarız, dökeriz
We destroy, we spill
Alışır, bağımlı oluruz
We get used to it, we become addicted
Acıyı aşk zannederiz
We mistake pain for love
Gidersen bil ki düşer yine fethettiğin kaleler
If you leave, know that the castles you conquered will fall again
Gidersen artar, azalmaz yürekteki yükler
If you leave, the burdens in my heart will increase, not decrease
Gidersen tekrarlanır, iyilenmez ki hayat
If you leave, life will repeat itself, it won't heal
Gidersen mutsuzluğa mahkûm bu serüven
If you leave, this journey is doomed to unhappiness
Bi' daha, bir daha
One more time, one more time
Yıkarız, dökeriz
We destroy, we spill
Alışır, bağımlı oluruz
We get used to it, we become addicted
Acıyı aşk zannederiz
We mistake pain for love
Bi' daha, bi' daha
One more time, one more time
Yıkarız, dökeriz
We destroy, we spill
Alışır, bağımlı oluruz
We get used to it, we become addicted
Acıyı aşk zannederiz
We mistake pain for love
Gidersen bil ki düşer yine fethettiğin kaleler
If you leave, know that the castles you conquered will fall again
Gidersen artar, azalmaz yürekteki yükler
If you leave, the burdens in my heart will increase, not decrease
Bi' daha, bir daha
One more time, one more time
Bi' daha, bir daha
One more time, one more time





Writer(s): sezen aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.