Mustafa Ceceli - Hece - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Hece




Hece
Syllable
Dün gece aklıma düştün
Last night you crossed my mind
Dilimde tek bi' hece
A single syllable on my tongue
Dön diye gözyaşı döktüm
I shed tears, begging you to return
Evimde boş bi' köşe
An empty corner in my home
Vurdum hüznün dibine dibine
I've hit rock bottom in my sorrow
Sarhoşum hayaline bile
Drunk on even the thought of you
Yokluğun vuruyo' dilime
Your absence strikes my tongue
Vurgunum sana
I'm smitten with you
Biliyorum, zor olanı seçtim
I know, I chose the hard way
Kaçış da yoktu bence
There was no escape, I think
Seviyorum, bunları geçtim
I love you, I'm past all that
Umut da yok mu sence?
Don't you think there's any hope?
Üzüldüm senin de yerine
I felt sad for you too
Mutluyum hayalinle bile
I'm happy even with your ghost
Hasretin vuruyor dilime
Your longing strikes my tongue
Vurgunum sana
I'm smitten with you
(Vurgunum sana)
(I'm smitten with you)
Dünmüş, bugünmüş ne fark eder?
What difference does yesterday or today make?
Kalbim çürümüş ya ellerinde
My heart is rotten in your hands
Sayende yaş kalmadı gözlerimde
Thanks to you, there are no tears left in my eyes
Söyle zerre kadar umurunda mıyım?
Tell me, do you care even a little bit?
Dünmüş, bugünmüş ne fark eder?
What difference does yesterday or today make?
Kalbim çürümüş ya ellerinde
My heart is rotten in your hands
Sayende yaş kalmadı gözlerimde
Thanks to you, there are no tears left in my eyes
Söyle zerre kadar umurunda mıyım?
Tell me, do you care even a little bit?
(Umurunda mıyım?)
(Do you care?)
Dünmüş, bugünmüş ne fark eder?
What difference does yesterday or today make?
Kalbim çürümüş ya ellerinde
My heart is rotten in your hands
Sayende yaş kalmadı gözlerimde
Thanks to you, there are no tears left in my eyes
Söyle zerre kadar umurunda mıyım?
Tell me, do you care even a little bit?
Dünmüş, bugünmüş ne fark eder?
What difference does yesterday or today make?
Kalbim çürümüş ya ellerinde
My heart is rotten in your hands
Sayende yaş kalmadı gözlerimde
Thanks to you, there are no tears left in my eyes
Söyle zerre kadar umurunda mıyım?
Tell me, do you care even a little bit?
(Umurunda mıyım?)
(Do you care?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.