Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Limon Çiçekleri (Orijinal Mix)
Limon Çiçekleri (Orijinal Mix)
Lemon Blossoms (Original Mix)
Çok
uzakta,
güneyde
So
far
away,
in
the
south
Yazları
sıcacık
ve
âşık
Summers
are
warm
and
full
of
love
Kışları
soğuk
ve
sensiz
Winters
are
cold
and
without
you
Bir
şehir
ve
ben
üşüyoruz
A
city
and
I
are
freezing
"Bi′
uğrasan",
diyoruz
"Just
visit,"
we
say
İklimini
getirsen
Bring
your
climate
Bereketini,
bolluğunu
Your
abundance,
your
fullness
Örtsen
üzerimize
Cover
us
with
it
Havalansa
yine
zil
çalan
eteklerin
If
only
your
skirt
with
jingling
bells
would
fly
again
Gelip
otursa
gözlerime
göz
bebeklerin
If
only
your
pupils
would
settle
in
my
eyes
again
Öperken
içsem
ağzının
çiçek
balını
If
only
I
could
drink
the
flower
honey
of
your
lips
while
kissing
Günahını
boynuma,
seni
koynuma
alsam
If
I
could
take
your
sin
upon
myself
and
hold
you
in
my
arms
Hem
zehrim
hem
şehrim,
limon
çiçeklerim
olsan
If
only
you
were
my
poison,
my
city,
my
lemon
blossoms
Ben
görmedim
böyle
alımı,
çalımı
I
haven't
seen
such
grace,
such
charm
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
Oh
Lord,
hear,
make
my
voice
heard
Anlamıyor
kimsesizliğimi
She
doesn't
understand
my
loneliness
Ya
Rabbi
yetiş,
ya
Rabbi
Oh
Lord,
help
me,
oh
Lord
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
Oh
Lord,
hear,
make
my
voice
heard
Anlamıyor
çaresizliğimi
She
doesn't
understand
my
helplessness
Ya
Rabbi
el
ver,
ya
Rabbi
Oh
Lord,
lend
a
hand,
oh
Lord
Kuytuda,
ücrada
In
a
hidden
corner,
on
the
edge
Tekinsiz
bir
mecrada
In
a
dangerous
path
Dua
etsem
seni
dileyen
If
I
prayed,
wishing
for
you
Börtüm,
böceğim,
bitki
örtüm
My
bud,
my
insect,
my
vegetation
Olacak
duam
olsan
If
you
were
the
answer
to
my
prayer
"Amin"
desem,
hamdetsem
If
I
said
"Amen",
if
I
praised
Toprağına
kök
salsam,
senle
If
I
took
root
in
your
soil,
with
you
Nihayet
bulsa
ömrüm
If
my
life
finally
found
its
end
Havalansa
yine
zil
çalan
eteklerin
If
only
your
skirt
with
jingling
bells
would
fly
again
Gelip
otursa
gözlerime
göz
bebeklerin
If
only
your
pupils
would
settle
in
my
eyes
again
Öperken
içsem
ağzının
çiçek
balını
If
only
I
could
drink
the
flower
honey
of
your
lips
while
kissing
Günahını
boynuma,
seni
koynuma
alsam
If
I
could
take
your
sin
upon
myself
and
hold
you
in
my
arms
Hem
zehrim
hem
şehrim,
limon
çiçeklerim
olsan
If
only
you
were
my
poison,
my
city,
my
lemon
blossoms
Ben
görmedim
böyle
alımı,
çalımı
I
haven't
seen
such
grace,
such
charm
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
Oh
Lord,
hear,
make
my
voice
heard
Anlamıyor
kimsesizliğimi
She
doesn't
understand
my
loneliness
Ya
Rabbi
yetiş,
ya
Rabbi
Oh
Lord,
help
me,
oh
Lord
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
Oh
Lord,
hear,
make
my
voice
heard
Anlamıyor
çaresizliğimi
She
doesn't
understand
my
helplessness
Ya
Rabbi
el
ver,
ya
Rabbi
Oh
Lord,
lend
a
hand,
oh
Lord
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
Oh
Lord,
hear,
make
my
voice
heard
Anlamıyor
çaresizliğimi
She
doesn't
understand
my
helplessness
Ya
Rabbi
el
ver,
ya
Rabbi
Oh
Lord,
lend
a
hand,
oh
Lord
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.