Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Limon Çiçekleri (Orijinal Mix)
Çok
uzakta,
güneyde
Слишком
далеко,
на
юге
Yazları
sıcacık
ve
âşık
Лето
теплое
и
влюбленное
Kışları
soğuk
ve
sensiz
Зимой
холодно
и
без
тебя
Bir
şehir
ve
ben
üşüyoruz
Нам
с
городом
холодно
"Bi′
uğrasan",
diyoruz
Мы
говорим:
"Почему
бы
тебе
не
зайти?"
İklimini
getirsen
Если
бы
ты
принес
свой
климат?
Bereketini,
bolluğunu
Твое
благословение
и
твое
изобилие
Örtsen
üzerimize
Накроешь
нас
Havalansa
yine
zil
çalan
eteklerin
Если
он
взлетит,
твои
юбки
снова
будут
звонить
в
колокол
Gelip
otursa
gözlerime
göz
bebeklerin
Если
бы
он
пришел
и
сел,
у
меня
были
бы
зрачки
Öperken
içsem
ağzının
çiçek
balını
Если
я
выпью
во
время
поцелуя
цветочный
мед
у
тебя
во
рту
Günahını
boynuma,
seni
koynuma
alsam
Если
я
возьму
твой
грех
на
шею
и
тебя
на
грудь
Hem
zehrim
hem
şehrim,
limon
çiçeklerim
olsan
Если
бы
ты
был
моим
ядом
и
моим
городом,
моими
лимонными
цветами
Ben
görmedim
böyle
alımı,
çalımı
Я
не
видел
такого
приема,
кражи
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
Услышь
Господа
и
услышь
мой
голос
Anlamıyor
kimsesizliğimi
Он
не
понимает
мою
одиночество
Ya
Rabbi
yetiş,
ya
Rabbi
Или
взрасти
своего
Господа,
или
Господа
Твоего
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
Услышь
Господа
и
услышь
мой
голос
Anlamıyor
çaresizliğimi
Он
не
понимает
моего
отчаяния
Ya
Rabbi
el
ver,
ya
Rabbi
Или
дай
руку
Господу,
или
Господи
Kuytuda,
ücrada
В
укромном
уголке,
в
отдаленном
Tekinsiz
bir
mecrada
В
сверхъестественной
среде
Dua
etsem
seni
dileyen
Если
я
буду
молиться,
кто
захочет
тебя
Börtüm,
böceğim,
bitki
örtüm
Мой
пирог,
мой
жук,
моя
растительность
Olacak
duam
olsan
Если
бы
ты
был
моей
молитвой
"Amin"
desem,
hamdetsem
Если
я
скажу
"аМинь"
или
буду
хвалить
Toprağına
kök
salsam,
senle
Если
я
укорю
твою
землю,
ты
с
тобой
вторник?
Nihayet
bulsa
ömrüm
Если
бы
он
наконец-то
нашел,
у
меня
была
бы
жизнь
Havalansa
yine
zil
çalan
eteklerin
Если
он
взлетит,
твои
юбки
снова
будут
звонить
в
колокол
Gelip
otursa
gözlerime
göz
bebeklerin
Если
бы
он
пришел
и
сел,
у
меня
были
бы
зрачки
Öperken
içsem
ağzının
çiçek
balını
Если
я
выпью
во
время
поцелуя
цветочный
мед
у
тебя
во
рту
Günahını
boynuma,
seni
koynuma
alsam
Если
я
возьму
твой
грех
на
шею
и
тебя
на
грудь
Hem
zehrim
hem
şehrim,
limon
çiçeklerim
olsan
Если
бы
ты
был
моим
ядом
и
моим
городом,
моими
лимонными
цветами
Ben
görmedim
böyle
alımı,
çalımı
Я
не
видел
такого
приема,
кражи
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
Услышь
Господа
и
услышь
мой
голос
Anlamıyor
kimsesizliğimi
Он
не
понимает
мою
одиночество
Ya
Rabbi
yetiş,
ya
Rabbi
Или
взрасти
своего
Господа,
или
Господа
Твоего
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
Услышь
Господа
и
услышь
мой
голос
Anlamıyor
çaresizliğimi
Он
не
понимает
моего
отчаяния
Ya
Rabbi
el
ver,
ya
Rabbi
Или
дай
руку
Господу,
или
Господи
Ya
Rabbi
duy,
duyur
sesimi
Услышь
Господа
и
услышь
мой
голос
Anlamıyor
çaresizliğimi
Он
не
понимает
моего
отчаяния
Ya
Rabbi
el
ver,
ya
Rabbi
Или
дай
руку
Господу,
или
Господи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.