Mustafa Ceceli - Rahat Rahat (David Şaboy Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Rahat Rahat (David Şaboy Version)




Rahat Rahat (David Şaboy Version)
At Peace (David Şaboy Version)
Senin yüzünden ayrılık
Separation because of you,
Yakalarsa tutar beni
If it catches me, it will hold me tight.
Şevkime ruhuma eziyet olur
It becomes torture to my spirit and motivation,
Zaten bütün acılar yeni
All the pain is already fresh,
Çiğnemeden yutar beni
It swallows me whole.
Yanıma yönüme özüme sözüme
To my side, my direction, my essence, my words,
Türlü meziyet olur
It becomes a different kind of virtue.
Belki gülümserim resmine bakıp
Maybe I'll smile looking at your picture,
Yatabilirim ancak ışıkları yakıp
I can only sleep with the lights on.
Daha ne yapmalıyım geri dönmen için ağlamayı bırakıp
What else should I do to stop crying for you to come back?
Belki gülümserim resmine bakıp
Maybe I'll smile looking at your picture,
Yatabilirim ancak ışıkları yakıp
I can only sleep with the lights on.
Daha ne yapmalıyım geri dönmen için ağlamayı bırakıp
What else should I do to stop crying for you to come back?
Son kez söylüyorum sana dön bana
I'm telling you one last time, come back to me,
Sar beni kollarına
Hold me in your arms.
Hadi hep beni seveceğini söylede
Come on, say you'll always love me,
Rahat rahat öleyim yollarına
So I can die peacefully on your path.
Son kez söylüyorum sana dön bana
I'm telling you one last time, come back to me,
Sar beni kollarına
Hold me in your arms.
Hadi hep beni seveceğini söylede
Come on, say you'll always love me,
Rahat rahat öleyim yollarına
So I can die peacefully on your path.
Senin yüzünden ayrılık
Separation because of you,
Yakalarsa tutar beni
If it catches me, it will hold me tight.
Şevkime ruhuma eziyet olur
It becomes torture to my spirit and motivation,
Zaten bütün acılar yeni
All the pain is already fresh,
Çiğnemeden yutar beni
It swallows me whole.
Yanıma yönüme özüme sözüme
To my side, my direction, my essence, my words,
Türlü meziyet olur
It becomes a different kind of virtue.
Belki gülümserim resmine bakıp
Maybe I'll smile looking at your picture,
Yatabilirim ancak ışıkları yakıp
I can only sleep with the lights on.
Daha ne yapmalıyım geri dönmen için ağlamayı bırakıp
What else should I do to stop crying for you to come back?
Belki gülümserim resmine bakıp
Maybe I'll smile looking at your picture,
Yatabilirim ancak ışıkları yakıp
I can only sleep with the lights on.
Daha ne yapmalıyım geri dönmen için ağlamayı bırakıp
What else should I do to stop crying for you to come back?
Son kez söylüyorum sana dön bana
I'm telling you one last time, come back to me,
Sar beni kollarına
Hold me in your arms.
Hadi hep beni seveceğini söylede
Come on, say you'll always love me,
Rahat rahat öleyim yollarına
So I can die peacefully on your path.
Son kez söylüyorum sana dön bana
I'm telling you one last time, come back to me,
Sar beni kollarına
Hold me in your arms.
Hadi hep beni seveceğini söylede
Come on, say you'll always love me,
Rahat rahat öleyim yollarına
So I can die peacefully on your path.
Son kez söylüyorum sana dön bana
I'm telling you one last time, come back to me,
Sar beni kollarına
Hold me in your arms.
Hadi hep beni seveceğini söylede
Come on, say you'll always love me,
Rahat rahat öleyim yollarına
So I can die peacefully on your path.
Son kez söylüyorum sana dön bana
I'm telling you one last time, come back to me,
Sar beni kollarına
Hold me in your arms.
Hadi hep beni seveceğini söylede
Come on, say you'll always love me,
Rahat rahat öleyim yollarına
So I can die peacefully on your path.
Son kez söylüyorum sana dön bana
I'm telling you one last time, come back to me,
Sar beni kollarına
Hold me in your arms.
Hadi hep beni seveceğini söylede
Come on, say you'll always love me,
Rahat rahat öleyim yollarına
So I can die peacefully on your path.





Writer(s): soner sarıkabadayı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.