Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Rahat Rahat
Senin
yüzünden
ayrılık
Расставание
из-за
тебя
Yakalarsa
tutar
beni
Если
он
поймает,
он
меня
задержит
Şevkime,
ruhuma
eziyet
olur
Это
будет
мучением
для
моего
энтузиазма,
для
моей
души.
Zaten
bütün
acılar
yeni
В
любом
случае,
вся
боль
новая
Çiğnemeden
yutar
beni
Он
проглотит
меня,
не
разжевывая
Yanıma
yönüme,
özüme
sözüme
türlü
meziyet
olur
Я
могу
быть
добр
ко
мне,
к
своему
собственному
слову.
Belki
gülümserim
resmine
bakıp
Может,
я
улыбнусь
и
посмотрю
на
твою
фотографию.
Yatabilirim
ancak
ışıkları
yakıp
Я
могу
лечь
спать,
только
включи
свет
и
Daha
ne
yapmalıyım
geri
dönmen
için
ağlamayı
bırakıp?
Что
мне
еще
делать,
перестать
плакать,
чтобы
ты
вернулся?
Belki
gülümserim
resmine
bakıp
Может,
я
улыбнусь
и
посмотрю
на
твою
фотографию.
Yatabilirim
ancak
ışıkları
yakıp
Я
могу
лечь
спать,
только
включи
свет
и
Daha
ne
yapmalıyım
geri
dönmen
için
ağlamayı
bırakıp?
Что
мне
еще
делать,
перестать
плакать,
чтобы
ты
вернулся?
Son
kez
söylüyorum
sana,
dön
bana
В
последний
раз
говорю
тебе,
повернись
ко
мне
Sar
beni
kollarına
Обними
меня
в
объятия
Hadi
hep
beni
seveceğini
söyle
de
rahat
rahat
öleyim
yollarına
Давай,
скажи,
что
всегда
будешь
любить
меня,
чтобы
я
мог
спокойно
умереть.
Son
kez
söylüyorum
sana,
dön
bana
В
последний
раз
говорю
тебе,
повернись
ко
мне
Sar
beni
kollarına
Обними
меня
в
объятия
Hadi
hep
beni
seveceğini
söyle
de
rahat
rahat
öleyim
yollarına
Давай,
скажи,
что
всегда
будешь
любить
меня,
чтобы
я
мог
спокойно
умереть.
Senin
yüzünden
ayrılık
Расставание
из-за
тебя
Yakalarsa
tutar
beni
Если
он
поймает,
он
меня
задержит
Şevkime,
ruhuma
eziyet
olur
Это
будет
мучением
для
моего
энтузиазма,
для
моей
души.
Zaten
bütün
acılar
yeni
В
любом
случае,
вся
боль
новая
Çiğnemeden
yutar
beni
Он
проглотит
меня,
не
разжевывая
Yanıma
yönüme,
özüme
sözüme
türlü
meziyet
olur
Я
могу
быть
добр
ко
мне,
к
своему
собственному
слову.
Belki
gülümserim
resmine
bakıp
Может,
я
улыбнусь
и
посмотрю
на
твою
фотографию.
Yatabilirim
ancak
ışıkları
yakıp
Я
могу
лечь
спать,
только
включи
свет
и
Daha
ne
yapmalıyım
geri
dönmen
için
ağlamayı
bırakıp?
Что
мне
еще
делать,
перестать
плакать,
чтобы
ты
вернулся?
Belki
gülümserim
resmine
bakıp
Может,
я
улыбнусь
и
посмотрю
на
твою
фотографию.
Yatabilirim
ancak
ışıkları
yakıp
Я
могу
лечь
спать,
только
включи
свет
и
Daha
ne
yapmalıyım
geri
dönmen
için
ağlamayı
bırakıp?
Что
мне
еще
делать,
перестать
плакать,
чтобы
ты
вернулся?
Son
kez
söylüyorum
sana,
dön
bana
В
последний
раз
говорю
тебе,
повернись
ко
мне
Sar
beni
kollarına
Обними
меня
в
объятия
Hadi
hep
beni
seveceğini
söyle
de
rahat
rahat
öleyim
yollarına
Давай,
скажи,
что
всегда
будешь
любить
меня,
чтобы
я
мог
спокойно
умереть.
Son
kez
söylüyorum
sana,
dön
bana
В
последний
раз
говорю
тебе,
повернись
ко
мне
Sar
beni
kollarına
Обними
меня
в
объятия
Hadi
hep
beni
seveceğini
söyle
de
rahat
rahat
öleyim
yollarına
Давай,
скажи,
что
всегда
будешь
любить
меня,
чтобы
я
мог
спокойно
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): soner sarikabadayi
Album
Es!
date de sortie
21-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.