Mustafa Ceceli - Rahat Rahat - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mustafa Ceceli - Rahat Rahat




Senin yüzünden ayrılık
Расставание из-за тебя
Yakalarsa tutar beni
Если он поймает, он меня задержит
Şevkime, ruhuma eziyet olur
Это будет мучением для моего энтузиазма, для моей души.
Zaten bütün acılar yeni
В любом случае, вся боль новая
Çiğnemeden yutar beni
Он проглотит меня, не разжевывая
Yanıma yönüme, özüme sözüme türlü meziyet olur
Я могу быть добр ко мне, к своему собственному слову.
Belki gülümserim resmine bakıp
Может, я улыбнусь и посмотрю на твою фотографию.
Yatabilirim ancak ışıkları yakıp
Я могу лечь спать, только включи свет и
Daha ne yapmalıyım geri dönmen için ağlamayı bırakıp?
Что мне еще делать, перестать плакать, чтобы ты вернулся?
Belki gülümserim resmine bakıp
Может, я улыбнусь и посмотрю на твою фотографию.
Yatabilirim ancak ışıkları yakıp
Я могу лечь спать, только включи свет и
Daha ne yapmalıyım geri dönmen için ağlamayı bırakıp?
Что мне еще делать, перестать плакать, чтобы ты вернулся?
Son kez söylüyorum sana, dön bana
В последний раз говорю тебе, повернись ко мне
Sar beni kollarına
Обними меня в объятия
Hadi hep beni seveceğini söyle de rahat rahat öleyim yollarına
Давай, скажи, что всегда будешь любить меня, чтобы я мог спокойно умереть.
Son kez söylüyorum sana, dön bana
В последний раз говорю тебе, повернись ко мне
Sar beni kollarına
Обними меня в объятия
Hadi hep beni seveceğini söyle de rahat rahat öleyim yollarına
Давай, скажи, что всегда будешь любить меня, чтобы я мог спокойно умереть.
Senin yüzünden ayrılık
Расставание из-за тебя
Yakalarsa tutar beni
Если он поймает, он меня задержит
Şevkime, ruhuma eziyet olur
Это будет мучением для моего энтузиазма, для моей души.
Zaten bütün acılar yeni
В любом случае, вся боль новая
Çiğnemeden yutar beni
Он проглотит меня, не разжевывая
Yanıma yönüme, özüme sözüme türlü meziyet olur
Я могу быть добр ко мне, к своему собственному слову.
Belki gülümserim resmine bakıp
Может, я улыбнусь и посмотрю на твою фотографию.
Yatabilirim ancak ışıkları yakıp
Я могу лечь спать, только включи свет и
Daha ne yapmalıyım geri dönmen için ağlamayı bırakıp?
Что мне еще делать, перестать плакать, чтобы ты вернулся?
Belki gülümserim resmine bakıp
Может, я улыбнусь и посмотрю на твою фотографию.
Yatabilirim ancak ışıkları yakıp
Я могу лечь спать, только включи свет и
Daha ne yapmalıyım geri dönmen için ağlamayı bırakıp?
Что мне еще делать, перестать плакать, чтобы ты вернулся?
Son kez söylüyorum sana, dön bana
В последний раз говорю тебе, повернись ко мне
Sar beni kollarına
Обними меня в объятия
Hadi hep beni seveceğini söyle de rahat rahat öleyim yollarına
Давай, скажи, что всегда будешь любить меня, чтобы я мог спокойно умереть.
Son kez söylüyorum sana, dön bana
В последний раз говорю тебе, повернись ко мне
Sar beni kollarına
Обними меня в объятия
Hadi hep beni seveceğini söyle de rahat rahat öleyim yollarına
Давай, скажи, что всегда будешь любить меня, чтобы я мог спокойно умереть.





Writer(s): soner sarikabadayi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.